Se tivermos sorte e a multidão se unir, talvez escapemos com vida. | Open Subtitles | , إذا كنا محظوظين والحشد كبير . نحن قد نهرب أحياءً |
Mas, de vez em quando, Se tivermos sorte, alguém abre uma porta. | Open Subtitles | لكن كل فترة, إذا كنا محظوظين شخص ما يقوم بفتح الباب |
E Se tivermos sorte pode ter mais que metade em comum. | Open Subtitles | , و لو كنا محظوظين قد تكونين ملائمة جيدة جداً |
- Isto é até onde vamos. Se tivermos sorte, vão pensar que abandonamos as canoas e nos dirigimos para terra. | Open Subtitles | هذا أقصى ما نذهب إليه إن كنا محظوظين سيظنوا |
Dentro de 72 horas, saberemos o que é. - Se tivermos sorte. | Open Subtitles | خلال 72 ساعة، سنعرف ما هو إن كنّا محظوظين |
Até ao amanhecer, antes dos advogados aparecerem, e isso Se tivermos sorte. | Open Subtitles | حتّى الفجر قبل أن يظهر المحامين، هذا إن حالفنا الحظّ. |
Só surge uma ou duas vezes na vida, Se tivermos sorte. | Open Subtitles | لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Esta incisão ou é uma reconstrução ACL ou, Se tivermos sorte, uma operação de substituição do joelho. | Open Subtitles | هذا الشق إما أن يكون بسبب إعادة تشكيل الرباط الصليبي الأمامي أو ، اذا كنا محظوظين جراحة استبدال الركبة |
Se tivermos sorte o tempo suficiente para enganar o cirurgião. | Open Subtitles | حسناً، إن حالفنا الحظ ما يكفي لخداع الجراح |
- Talvez, Se tivermos sorte, se não estivermos demasiado comprometidos... | Open Subtitles | -ربما إذا كنّا محظوظين وإن لم نكن سيكون خطيرًا جدًا |
Se tivermos sorte, alguma das câmaras de vigilância filmarem o primeiro... | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فربما تكون كاميرات المراقبة قد صورت أول |
Se tivermos sorte, e se estiveres interessado, talvez possamos fazer engenharia reversa e conseguir a tua volta para casa. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين ، وإذا كنت مهتما قد نكون قادرين على عكس هندسة بطريقة توصلك الى منزلك |
Se tivermos sorte, os alemães planeiam algo no Leste e dar-nos-ão tempo. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فإن الألمان يخططوا لشيء بالشرق وبالتالي لدينا وقت |
Talvez Se tivermos sorte, vamos ter oportunidade de ouvir alguma coisa. | Open Subtitles | ربما لو كنا محظوظين سوف نحصل على فرصة لسماع شيء |
E Se tivermos sorte, percebemos diante de tudo, diante da vida que o verdadeiro sonho é ser capaz de sonhar. | Open Subtitles | و إن كنا محظوظين . . سندرك في مواجهة أي شئ |
E marcas de tinta vermelha na bicicleta. Se tivermos sorte, a pintura também é personalizada. | Open Subtitles | و آثار إحتكاك حمراء على الدراجة إن كنّا محظوظين فالطلاء أحد التعديلات هذه أيضاً. |
Este sentimento só surge uma ou duas vezes na vida, Se tivermos sorte. | Open Subtitles | هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Vamos procurar munições. E armas, Se tivermos sorte. | Open Subtitles | . سنبحث عن الذخيره , والاسلحه اذا كنا محظوظين |
Matamos alguns monstros pelo caminho, Se tivermos sorte. | Open Subtitles | و نقتل بعض الأوغاد بطريقنا إن حالفنا الحظ |
Se tivermos sorte talvez ela caia. | Open Subtitles | ربّما تسقُط إذا كنّا محظوظين |
E um dia, Se tivermos sorte, há uma hora bendita antes que chegue a nossa vez. | Open Subtitles | وأحيانا، إذا كنا محظوظون هناك نعمه تنتظرنا في نهاية ذلك الدور الخاطئ |
Quando desaparece, desaparece. Se tivermos sorte, talvez cresça qualquer coisa cá em baixo. | TED | إذا انها ذهبت، انها ذهبت، وإذا كنت محظوظا حقا قد تحصل على شيء متزايد من أسفل القاع. |
Se tivermos sorte... e voltarmos para este buraco, teremos pouco tempo. | Open Subtitles | حياتنا نحن، لو كنا محظوظون... وعدنا لمصيدة الفئران هذه... ، سوف نلمسها ونمضى. |
O gerente deu o número do cartão de crédito, Se tivermos sorte ele está a usá-lo. | Open Subtitles | حسناً، قدم المدير بإعطائي معلوماته بطاقته الإئتمانيّة، لذا لو كنّا محظوظين فإنّه يستخدمها بالخارج. |
E Se tivermos sorte, segui-lo-emos até onde o Brandon se encontra. | Open Subtitles | - سيأتي وإذا كنا محظوظين سنتبعه الى مكان براندن |