"se tivermos sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنا محظوظين
        
    • لو كنا محظوظين
        
    • إن كنا محظوظين
        
    • إن كنّا محظوظين
        
    • إن حالفنا الحظّ
        
    • إذا حالفنا الحظ
        
    • اذا كنا محظوظين
        
    • إن حالفنا الحظ
        
    • إذا كنّا محظوظين
        
    • لو حالفنا الحظ
        
    • إذا كنا محظوظون
        
    • وإذا كنت محظوظا
        
    • لو كنا محظوظون
        
    • لو كنّا محظوظين
        
    • وإذا كنا محظوظين
        
    Se tivermos sorte e a multidão se unir, talvez escapemos com vida. Open Subtitles , إذا كنا محظوظين والحشد كبير . نحن قد نهرب أحياءً
    Mas, de vez em quando, Se tivermos sorte, alguém abre uma porta. Open Subtitles لكن كل فترة, إذا كنا محظوظين شخص ما يقوم بفتح الباب
    E Se tivermos sorte pode ter mais que metade em comum. Open Subtitles , و لو كنا محظوظين قد تكونين ملائمة جيدة جداً
    - Isto é até onde vamos. Se tivermos sorte, vão pensar que abandonamos as canoas e nos dirigimos para terra. Open Subtitles هذا أقصى ما نذهب إليه إن كنا محظوظين سيظنوا
    Dentro de 72 horas, saberemos o que é. - Se tivermos sorte. Open Subtitles خلال 72 ساعة، سنعرف ما هو إن كنّا محظوظين
    Até ao amanhecer, antes dos advogados aparecerem, e isso Se tivermos sorte. Open Subtitles حتّى الفجر قبل أن يظهر المحامين، هذا إن حالفنا الحظّ.
    Só surge uma ou duas vezes na vida, Se tivermos sorte. Open Subtitles لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ.
    Esta incisão ou é uma reconstrução ACL ou, Se tivermos sorte, uma operação de substituição do joelho. Open Subtitles هذا الشق إما أن يكون بسبب إعادة تشكيل الرباط الصليبي الأمامي أو ، اذا كنا محظوظين جراحة استبدال الركبة
    Se tivermos sorte o tempo suficiente para enganar o cirurgião. Open Subtitles حسناً، إن حالفنا الحظ ما يكفي لخداع الجراح
    - Talvez, Se tivermos sorte, se não estivermos demasiado comprometidos... Open Subtitles -ربما إذا كنّا محظوظين وإن لم نكن سيكون خطيرًا جدًا
    Se tivermos sorte, alguma das câmaras de vigilância filmarem o primeiro... Open Subtitles إذا كنا محظوظين فربما تكون كاميرات المراقبة قد صورت أول
    Se tivermos sorte, e se estiveres interessado, talvez possamos fazer engenharia reversa e conseguir a tua volta para casa. Open Subtitles إذا كنا محظوظين ، وإذا كنت مهتما قد نكون قادرين على عكس هندسة بطريقة توصلك الى منزلك
    Se tivermos sorte, os alemães planeiam algo no Leste e dar-nos-ão tempo. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فإن الألمان يخططوا لشيء بالشرق وبالتالي لدينا وقت
    Talvez Se tivermos sorte, vamos ter oportunidade de ouvir alguma coisa. Open Subtitles ربما لو كنا محظوظين سوف نحصل على فرصة لسماع شيء
    E Se tivermos sorte, percebemos diante de tudo, diante da vida que o verdadeiro sonho é ser capaz de sonhar. Open Subtitles و إن كنا محظوظين . . سندرك في مواجهة أي شئ
    E marcas de tinta vermelha na bicicleta. Se tivermos sorte, a pintura também é personalizada. Open Subtitles و آثار إحتكاك حمراء على الدراجة إن كنّا محظوظين فالطلاء أحد التعديلات هذه أيضاً.
    Este sentimento só surge uma ou duas vezes na vida, Se tivermos sorte. Open Subtitles هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ.
    Vamos procurar munições. E armas, Se tivermos sorte. Open Subtitles . سنبحث عن الذخيره , والاسلحه اذا كنا محظوظين
    Matamos alguns monstros pelo caminho, Se tivermos sorte. Open Subtitles و نقتل بعض الأوغاد بطريقنا إن حالفنا الحظ
    Se tivermos sorte talvez ela caia. Open Subtitles ربّما تسقُط إذا كنّا محظوظين
    E um dia, Se tivermos sorte, há uma hora bendita antes que chegue a nossa vez. Open Subtitles وأحيانا، إذا كنا محظوظون هناك نعمه تنتظرنا في نهاية ذلك الدور الخاطئ
    Quando desaparece, desaparece. Se tivermos sorte, talvez cresça qualquer coisa cá em baixo. TED إذا انها ذهبت، انها ذهبت، وإذا كنت محظوظا حقا قد تحصل على شيء متزايد من أسفل القاع.
    Se tivermos sorte... e voltarmos para este buraco, teremos pouco tempo. Open Subtitles حياتنا نحن، لو كنا محظوظون... وعدنا لمصيدة الفئران هذه... ، سوف نلمسها ونمضى.
    O gerente deu o número do cartão de crédito, Se tivermos sorte ele está a usá-lo. Open Subtitles حسناً، قدم المدير بإعطائي معلوماته بطاقته الإئتمانيّة، لذا لو كنّا محظوظين فإنّه يستخدمها بالخارج.
    E Se tivermos sorte, segui-lo-emos até onde o Brandon se encontra. Open Subtitles - سيأتي وإذا كنا محظوظين سنتبعه الى مكان براندن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more