"se toda a gente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو كل شخص
        
    • إذا كان الجميع
        
    • إن كان كل
        
    • إذا كان كل شخص
        
    Se toda a gente que tivesse um destes abrisse a porta e partilhasse, Open Subtitles .. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد
    Se toda a gente fizesse isso, o aquecimento global não seria um problema. Open Subtitles لو كل شخص فعل هذا الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة فهمت ؟
    Se toda a gente a escutasse não existiria pessoal da limpeza... porque ninguém iria limpar merda se tivessem 1 milhão de dólares. Open Subtitles لو استمع لها الكل سوف لن يكون هناك بوابون فلن يرضى أحد أن ينظف الأوساخ إذا كان الجميع لديهم مليون
    Como é que poderão dizer quem, na vossa família, tem gripe, Se toda a gente estiver a tomar Tamiflu? TED إذن فكيف يمكنك معرفة من المصاب بالإنفلوانزا في عائلتك إذا كان الجميع يتناولون التاميفلو؟
    Se toda a gente tivesse feito o seu trabalho com integridade, o seu filho estaria são e salvo na escola, esta manhã. Open Subtitles إن كان كل شخص أدى واجبه على أكمل وجه ابنك كان سيكون الآن آمناً في مدرسته هذا الصباح
    Se toda a gente pensar em vampiros devido a uma repórter, de repente as coisas ficam expostas. Open Subtitles إذا كان كل شخص عنده في باله مصاص دماء بسبب بعض الأخبار تصبح فجأة اشياء ملاحظة
    Minha querida Mademoiselle Cregan, Se toda a gente que dizia mal de Madame Clapperton fizesse tanto barulho como a sua amiga, este barco tornar-se-ia um perigo para a marinha. Open Subtitles يا عزيزتي آنسة "كريغان" لو كل شخص قال أشياء سيئة عن السيدة "كلابرتون" لكان هناك الكثير من الضوضاء يا صديقتي
    Se toda a gente soubesse que eu tinha uma correpondência de DNA... Open Subtitles لو كل شخص عرف أن هناك مَن يُطابق حمضي النووي...
    Se toda a gente se pudesse calar só por um momento... Open Subtitles لو كل شخص يهدأ للحظه
    Portanto, Se toda a gente no país pudesse liquidar todas as dívidas, incluindo o governo, DÍVIDA NACIONAL não existiria um único dólar em circulação. Open Subtitles ولذلك ، إذا كان الجميع في البلاد بما فيها الحكومة قادراً على سداد جميع الديون
    Fiquei ali sentado a pensar Se toda a gente no restaurante me tomaria por um homem que tirou a camisa-de-forças para almoçar. Open Subtitles كنتُ أتسائل إذا كان الجميع في المطعم كانوا يعتقدون أني رجل هرب من المستشفى للغداء
    Se toda a gente é um idiota egoísta, porque estás tu a lutar por eles? Open Subtitles إذا كان الجميع حمقى أنانيين فلمَ تقاتل لأجلهم ؟
    Mas, Se toda a gente é repórter, ninguém é e fontes diferentes podem discordar, não só na opinião, mas nos próprios factos. TED ولكن إذا كان الجميع مراسلين، فلا أحد يعتبر كذلك بالإضافة إلى أن المصادر المختلفة قد تختلف ليس فقط في الآراء، بل في الحقائق نفسها.
    Se toda a gente ficaria tão contente, porque é que simplesmente não lhes contam? Open Subtitles إن كان كل شخص سيكون سعيداً لِمَ لا تخبرنا عنه فقط ؟
    Se toda a gente com quem tu te preocupas tem problemas por tua causa, porque é que não sais da equação? Open Subtitles إن كان كل من يهتم لأمرك واقع في مشكلة بسببك, فلم لا تُخرج نفسك من المعادلة؟
    Se toda a gente no mundo seguisse todas essas leis, a raça humana deixava de existir. Open Subtitles إذا كان كل شخص بالعالم سيتبع كل قاعدة من قواعدك فسيزال الجنس البشري من الوجود
    Se toda a gente mente, isso significa que está a mentir agora. Open Subtitles إذا كان كل شخص يكذب فهذا يعنى أنك تكذب الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more