"se transformam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكأننا في
        
    • تتحول
        
    • يتحوّلون
        
    Cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados como essas ligações se transformam uma rede infinita de ligações humanas. Open Subtitles "ُيستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها"
    Cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados como essas ligações se transformam uma rede infinita de ligações humanas. Open Subtitles "ُيستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها"
    como essas ligações se transformam numa rede infinita de ligações humanas. Open Subtitles كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها"
    Lendas de criaturas que se transformam em animais ou noutros homens. Open Subtitles الأساطير عن مخلوقات بإمكانها أن تتحول إلى حيوانات أو اشخاص
    Funcionam mesmo, porque se transformam com o tempo e à medida que as comunidades negoceiam os espaços, as fronteiras e os recursos. TED إنها حقاً تؤدي بينما هي تتحول خلال الزمن بينما تتناقش المجتمعات في المساحات والحدود والموارد.
    se transformam em humanos, na lua cheia. Open Subtitles ولا يتحوّلون بشرًا إلّا عند اكتمال القمر
    como essas ligações se transformam numa rede infinita de ligações humanas. Open Subtitles كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها"
    Em seguida, lentamente, a cabeça e as pernas começam a distinguir-se à medida que se transformam em pupas. TED من ثم يبرز رأسها وأقدامها ببطء بينما تتحول إلى شرانق
    Vejo-o como obras de arte vivas que se transformam e crescem ao longo do tempo. TED أرى هذه على أنها أعمال حيّة. تتحول وتكبر مع مرور الوقت
    Não é só uma questão de limpeza. Também é uma questão de como esses organismos se transformam em doenças humanas. TED ليس السؤال فقط عن النظافة لكن السؤال أيضا عن كيف هذه الكائنات تتحول إلى أوبئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more