"se transformou num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحولت إلى
        
    • تحول إلى
        
    • لرجل
        
    Todo o continente se transformou num lugar de desespero com necessidade de esmolas. TED القارة بأكلمها تحولت إلى مكان للبؤس، وتحتاج للإغاثة.
    Bom, foi assim que a Piper se transformou num Wendigo. Open Subtitles حسنا، هذه هي الطريقة التي تحولت إلى بايبر وWendigo.
    Que se transformou num pesadelo. Open Subtitles الضحية كان وجوها من الخيال لشخص ما والتي قد تحولت إلى كابوس.
    Quando o teu amigo se transformou num cão raivoso? Open Subtitles حينما يكون صديقكَ قدْ تحول إلى مخلوق ككلبٍ مسعور ؟
    Odeio dizê-lo, mas acho que o teu pequeno Robin se transformou num velho corvo aziado. Open Subtitles أكره القول، لكنني أظن بأن طائرك الـ"روبن" تحول إلى غراب عجوز وبشع
    Um homem em frente de um tanque tornou-se numa fotografia que se transformou num símbolo de resistência, para todo o mundo. TED صورة لرجل يقف في مواجهة دبابة أصبحت رمز، لكل العالم، للمقاومة.
    Então eu fiquei a ajudar por um par de meses, que se transformou num par de anos, que durou para sempre. Open Subtitles لذا،بقيت في العمل لأساعده،لعدة أشهر والتي تحولت إلى عدة سنوات والتي استمرت إلى الأبد
    Imediatamente, ela se transformou num cisne negro que circulou três vezes o castelo e voltou para a torre e voltou de novo a ser a acusada! Open Subtitles فى هذه اللحظة رأيتها قد تحولت إلى بجعة سوداء و دارت حول القلعة ثلاثة مرات ثم عادت إلى البرج و تحولت مرة أخرى إلى هذه المتهمة
    Sabias que ele se transformou num cisne? Open Subtitles كما تعلمين فقد تحولت إلى بجعة.
    Mas, agora... agora sei que foi por minha causa... que ela se transformou num monstro. Open Subtitles ‫لكن الآن... ‫بت أعلم أنها تحولت إلى وحش بسببي
    Tal como fizemos daquela vez em que a Sunset Shimmer se transformou num monstro horrivelmente horrível e feio. Open Subtitles تماماً كما أستخدمناه على (سنسيت شيمر) عندما تحولت إلى ذلك الوحش المجنح المرعب
    Uma pessoa ausenta-se momentaneamente para aliviar os intestinos e para acompanhar as aventuras do Caped Crusader, para depois voltar e descobrir que este apartamento se transformou num cabaret. Open Subtitles ما يخرج الرجل لدقيقةٍ يفْرغ فيها أمعاءه " ويكمل قراءته لمغامرات " بات مان إلا ليعود ويكتشف أن شقته تحولت إلى ملهى ليلي شيلدن ) ..
    Myka, se o manuscrito se transformou num artefacto devido ao bloqueio do escritor... Open Subtitles إذا كانت هذه المخطوطة تحولت إلى قطعة أثرية لأن الكاتب (بيشوب)...
    Um branco que se transformou num Negro. Open Subtitles الرجل الأبيض الذي ! تحول إلى زنجي ،لا بأس، إنه يدعوني بالزنجي أنا زنجي
    Não, citei um livro que depois se transformou num filme. Open Subtitles كلا أقتبس من كتاب تحول إلى فيلم
    E ele se transformou num avestruz, no fim. Open Subtitles و لقد تحول إلى نعامة في النهاية
    Ao invés de estarem nas mãos de um ex falsificador de arte que se transformou num caricaturista em Waikiki. Open Subtitles بدلاً من أيدي فنان سابق للفن المزيف والذي تحول إلى رسام كاريكاتوري لـ(وايكيكي)
    Nesta situação, com o horrível fã de futebol que se transformou num bom samaritano o teu cérebro diz: "Bem, de acordo com a minha experiência, "quase toda gente emprestaria o seu guarda-chuva, "mas a forma como este homem se comportou durante o jogo "foi pouco usual." TED في حالة مشجع كرة القدم البغيض يتغير لرجل جيد دماغك يقول، "حسناً، في تجربتي، لطيف جداً أن يقوم أحد بإعارة شخص آخر مظلته، ولكن الطريقة التي قام بها هذا الرجل في مباراة كرة القدم، لم تكون عادية."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more