As pessoas da caridade disseram que viriam segunda e já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
"Se não se vão embora, é um dos vossos que vai à viola." | Open Subtitles | لقد قمت بإعادة ما قاله إذا لم تغادروا سيموت أحدكم |
estaremos de volta a seguir a isto não se vão embora. | Open Subtitles | سنعود فورما نتدبر هذا الشأن، لا تذهبوا إلى أيّ مكانٍ. |
Vou tratar disto. Peço... Não se vão embora. | Open Subtitles | ـ يقول ان أمراً طارئ ـ سأرد عن هذا , لا تذهبوا لأي مكان ,هنالك الكثير ممن أشكرهم |
Porque não se vão embora e me deixam em paz? | Open Subtitles | أنا هنا وحدي! لمَ لا ترحلوا وتدعوني وحدي؟ |
E pensei comigo mesma que o Delta do Mississippi era um lugar onde as pessoas com dinheiro, as pessoas com oportunidades, se vão embora. | TED | فقلتُ لنفسي أن دلتا المسيسيبي كانت مكاناً حيث الأثرياء، ومن هم من أصحاب الفرص، كل أمثال هؤلاء، كانوا يغادرون. |
Mas como doutor sou parte da Wermacht e eles ainda não se vão embora. | Open Subtitles | لكن كطبيب، أنا جزء من ويهرماتشت وهم لم يرحلوا حتى الآن |
Alice, todos os anos há alunos que se vão embora e eu não estou à procura dos carneiros perdidos. | Open Subtitles | أليس , الطلاب يرحلون كل عام وأنا لا أذهب للبحث عن كل خروف مفقود |
Se não estiver, se correr mal, quero que se vão embora ao som do primeiro tiro. | Open Subtitles | لو أنه غير آمن وشي ما حدث عندها أريدك أن تغادروا عند صوت أول طلقة |
Não se vão embora! Por favor, rapazes, não esta noite. | Open Subtitles | لا تغادروا هيا يا رفاق, ليس الليلة |
Não se vão embora, mas vão lá para fora. | Open Subtitles | لا تغادروا المبنى لكن أخرجوا حالاً |
Antes que se vão embora, eu gostaria de fazer um comunicado. | Open Subtitles | قبل أن تذهبوا أريد أن أخبركم بشيء |
Por favor, não se vão embora. | Open Subtitles | أرجوكم.. أرجوكم لا تذهبوا بسرعة .. |
Não se vão embora! Desçam, fiquem connosco! | Open Subtitles | لا تذهبوا,تعالوا ابقوا معنا |
- Fiquem onde estão! - Não se vão embora, parem. - A cura está a chegar. | Open Subtitles | ابقوا حيث أنتم لا ترحلوا، لا ترحلوا |
Não se vão embora, daqui a um minuto têm aqui os Blues Hammer. | Open Subtitles | ...لا ترحلوا سنقدم موسيقى "بلوز" الصاخبة في غضون دقائق |
-São os meus amigos ultra protectores que se vão embora agora. | Open Subtitles | هذا رائع. هؤلاء فقط اصدقائي المفرطين الذين سوف يغادرون خلال ثانيه. |
Mas isso não significa que elas podem levar a mobília quando se vão embora. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنهم يستطيعون أن يأخذوه معهم عندما يغادرون |
Agora nunca mais se vão embora. Telefona à tua mãe para nos vir buscar. | Open Subtitles | لن يرحلوا أبداً الآن، اتصل بأمّك الآن لتأتي وتأخذنا |
- Dá gosto ver. - O quê? Já se vão embora? | Open Subtitles | تلك أخبار جيّدة هل هم يرحلون حقا؟ |
Porque não se vão embora? | Open Subtitles | لماذا لا ترحلن من هُنا؟ |
Aposto que vão detestar tanto, que se vão embora e nos deixam sossegados. | Open Subtitles | أراهن أنهم سيكرهونه بشدة سوف يذهبوا ويتركونا بمفردنا |
Não acho que eles se vão embora, mas... | Open Subtitles | لا أظنهم أنهم سوف يذهبوا بعيداً لكن |