Se vieste pedir desculpa, eu desculpo-te por me bateres com a tua muleta. | Open Subtitles | إن جئت لتعتذر فأنا أسامحك على ضربي بعكازك |
Se vieste para dar-me um presente de Natal, podes ficar, nem que seja uma faca ou um dispositivo de tortura. | Open Subtitles | إن جئت لإعطائي هدية عيد الميلاد فاحتفظ بالسكّين أو آداة التعذيب التي تنوي إهدائي إيّاها. |
Se vieste para me dizer a decisão sobre o meu pai, diz e vai-te embora. | Open Subtitles | اذا اتيت لتقول لي قرارك عن والدي فقط قل و اذهب |
Se vieste para me expulsar da fazenda, eu entendo. | Open Subtitles | إن أتيت لتطردني من المزرعة أتفهمك تماماً |
Se vieste pelo gelado, lamento, mas isso é apenas fachada. | Open Subtitles | إذا جئت هنا للآيس كريم أخشى أنه غطاء فقط |
Se vieste para me fazeres sentir melhor, não é necessário. | Open Subtitles | إذا كنت هنا من أجل مواساتي فهذا غير ضروري |
Mas Se vieste para caçar, poderá ser o mais indicado. | Open Subtitles | لكن لو أتيت للصيد ربما سيسعدك كثيرا |
Se vieste para lavar a roupa, já tenho a máquina cheia. | Open Subtitles | لو جئت من أجل الغسيل فقد أنهيته بالفعل. |
Se vieste pedir desculpas pelo que aconteceu em Washington, estás a perder tempo. | Open Subtitles | إذا أتيت للإعتذار عن العاصمة أنت تضيع أنفاسك |
Se vieste para lutar, não vai acabar bem para ti. | Open Subtitles | إن جئت للقتال، فلن تكون عاقبته محمودة إليك. |
Se vieste julgar-me, podes sair. | Open Subtitles | إن جئت هنا لتحكم عليَّ فارحل فقط |
E Se vieste para a floresta em busca da solidão mas descobriste que efetivamente não estavas só? | Open Subtitles | "ماذا إن جئت للأحراج تصبو للعزلة فإذا بك بغتة تجد أنّك لست بمفردك؟" |
Sharlene? Se vieste para te despedir, não te incomodes. | Open Subtitles | شارلين؟ اذا اتيت لتقولي وداعآ فلا تزعجي نفسك بذلك |
Se vieste até cá para fazeres uma transacção, transacionas comigo. | Open Subtitles | اذا اتيت هنا لاجل اتفاق, تتفق معي. |
Se vieste vasculhar o meu escritório, tens de esperar 10 minutos. | Open Subtitles | إن أتيت لتفتيش مكتبي انتظر عشر دقائق |
Se vieste pelo dinheiro, já se acabou. | Open Subtitles | إن أتيت من أجل النقود فقط ذهب كله الآن |
Não sei quem pensas que és, forasteiro, mas Se vieste à minha cidade à procura de problemas, encontraste um monte deles. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من تظن نفسك أيها الغريب ولكن إذا جئت إلى بلدتي بحثاً عن المشاكل؟ لقد وجدت العديد منها الآن |
Se vieste procurar glória, rapaz, é melhor procurares em outro lado. | Open Subtitles | إذا جئت هنا بحثاً عن المجد فحرّي بك البحث بمكان آخر |
Se vieste para me levares para o ginásio, estás a perder o teu tempo. | Open Subtitles | إذا كنت هنا لتعيدنى للصالة ، فيمكنك أن تنسى ذلك |
Se vieste para um penteado real, receio que vais ter de esperar. | Open Subtitles | إذا كنت هنا من أجل تصفيف شعر ملكي فأخشى أنك ستضطر إلى الإنتظار |
Se vieste até aqui para me resgatar... É melhor tentares de novo. | Open Subtitles | لو أتيت لإنقاذي فعليك أن تبدأي من جديد |
Se vieste para almoçar, estás sem sorte. | Open Subtitles | لو أتيت لتناول الغداء فلم يحالفك الحظ |
Se vieste cá recordar o passado, eu não... | Open Subtitles | لو جئت إلى هنا لتقليب الذكريات |
Realmente deves estar em apuros Se vieste até aqui para ver-me. | Open Subtitles | لابد وأنك ِ حقا بمشكلة إذا أتيت ِ كل الطريق إلى هنا لرؤيتي |
Se vieste passar os últimos momentos com a tua querida filha, prepara-te para uma desilusão. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا جئتِ لقضاء آخر لحظاتكِ مع ابنتكِ المُحبّة، فعُدّي نفسكِ لخيبة الأمل. |
Se vieste pedir desculpas pelo teu testemunho, não é preciso. | Open Subtitles | ،أنظري، لو أتيتِ من أجل الإعتذار عن شهادتكِ فذلكَ ليسَ ضرورياً |