"se vieste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن جئت
        
    • اذا اتيت
        
    • إن أتيت
        
    • إذا جئت
        
    • إذا كنت هنا
        
    • لو أتيت
        
    • لو جئت
        
    • إذا أتيت
        
    • إذا جئتِ
        
    • لو أتيتِ
        
    Se vieste pedir desculpa, eu desculpo-te por me bateres com a tua muleta. Open Subtitles إن جئت لتعتذر فأنا أسامحك على ضربي بعكازك
    Se vieste para dar-me um presente de Natal, podes ficar, nem que seja uma faca ou um dispositivo de tortura. Open Subtitles إن جئت لإعطائي هدية عيد الميلاد فاحتفظ بالسكّين أو آداة التعذيب التي تنوي إهدائي إيّاها.
    Se vieste para me dizer a decisão sobre o meu pai, diz e vai-te embora. Open Subtitles اذا اتيت لتقول لي قرارك عن والدي فقط قل و اذهب
    Se vieste para me expulsar da fazenda, eu entendo. Open Subtitles إن أتيت لتطردني من المزرعة أتفهمك تماماً
    Se vieste pelo gelado, lamento, mas isso é apenas fachada. Open Subtitles إذا جئت هنا للآيس كريم أخشى أنه غطاء فقط
    Se vieste para me fazeres sentir melhor, não é necessário. Open Subtitles إذا كنت هنا من أجل مواساتي فهذا غير ضروري
    Mas Se vieste para caçar, poderá ser o mais indicado. Open Subtitles لكن لو أتيت للصيد ربما سيسعدك كثيرا
    Se vieste para lavar a roupa, já tenho a máquina cheia. Open Subtitles لو جئت من أجل الغسيل فقد أنهيته بالفعل.
    Se vieste pedir desculpas pelo que aconteceu em Washington, estás a perder tempo. Open Subtitles إذا أتيت للإعتذار عن العاصمة أنت تضيع أنفاسك
    Se vieste para lutar, não vai acabar bem para ti. Open Subtitles إن جئت للقتال، فلن تكون عاقبته محمودة إليك.
    Se vieste julgar-me, podes sair. Open Subtitles إن جئت هنا لتحكم عليَّ فارحل فقط
    E Se vieste para a floresta em busca da solidão mas descobriste que efetivamente não estavas só? Open Subtitles "ماذا إن جئت للأحراج تصبو للعزلة فإذا بك بغتة تجد أنّك لست بمفردك؟"
    Sharlene? Se vieste para te despedir, não te incomodes. Open Subtitles شارلين؟ اذا اتيت لتقولي وداعآ فلا تزعجي نفسك بذلك
    Se vieste até cá para fazeres uma transacção, transacionas comigo. Open Subtitles اذا اتيت هنا لاجل اتفاق, تتفق معي.
    Se vieste vasculhar o meu escritório, tens de esperar 10 minutos. Open Subtitles إن أتيت لتفتيش مكتبي انتظر عشر دقائق
    Se vieste pelo dinheiro, já se acabou. Open Subtitles إن أتيت من أجل النقود فقط ذهب كله الآن
    Não sei quem pensas que és, forasteiro, mas Se vieste à minha cidade à procura de problemas, encontraste um monte deles. Open Subtitles أنا لا أعلم من تظن نفسك أيها الغريب ولكن إذا جئت إلى بلدتي بحثاً عن المشاكل؟ لقد وجدت العديد منها الآن
    Se vieste procurar glória, rapaz, é melhor procurares em outro lado. Open Subtitles إذا جئت هنا بحثاً عن المجد فحرّي بك البحث بمكان آخر
    Se vieste para me levares para o ginásio, estás a perder o teu tempo. Open Subtitles إذا كنت هنا لتعيدنى للصالة ، فيمكنك أن تنسى ذلك
    Se vieste para um penteado real, receio que vais ter de esperar. Open Subtitles إذا كنت هنا من أجل تصفيف شعر ملكي فأخشى أنك ستضطر إلى الإنتظار
    Se vieste até aqui para me resgatar... É melhor tentares de novo. Open Subtitles لو أتيت لإنقاذي فعليك أن تبدأي من جديد
    Se vieste para almoçar, estás sem sorte. Open Subtitles لو أتيت لتناول الغداء فلم يحالفك الحظ
    Se vieste cá recordar o passado, eu não... Open Subtitles لو جئت إلى هنا لتقليب الذكريات
    Realmente deves estar em apuros Se vieste até aqui para ver-me. Open Subtitles لابد وأنك ِ حقا بمشكلة إذا أتيت ِ كل الطريق إلى هنا لرؤيتي
    Se vieste passar os últimos momentos com a tua querida filha, prepara-te para uma desilusão. Open Subtitles حسنٌ، إذا جئتِ لقضاء آخر لحظاتكِ مع ابنتكِ المُحبّة، فعُدّي نفسكِ لخيبة الأمل.
    Se vieste pedir desculpas pelo teu testemunho, não é preciso. Open Subtitles ،أنظري، لو أتيتِ من أجل الإعتذار عن شهادتكِ فذلكَ ليسَ ضرورياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more