A seda e o bordado são incomparáveis. Aqui tem. | Open Subtitles | القماش الحرير و العقد المطرزة لا يمكن منافستها |
Elas só usam vestidos de seda e saltos altos. | Open Subtitles | يرتدين فقط فساتين من الحرير و حذاءا بكعب عالي |
Os seus dias de seda e cetim acabaram. | Open Subtitles | أنتهت أيام الحرير و الستان , فيرا |
Vestes um pijama de seda e desces para a festa? | Open Subtitles | لماذا لا ترتدى بيجامتك الحريرية يا حبيبى |
Eu tenho que ir vestir o meu fato de seda e então podemos ir beber champagne e comer escargots. | Open Subtitles | ينبغي أن أذهب وألبس بدلتي الرسمية الحريرية وبعدها يُمكننا ان نقترح ان نشرب الشامبانيا والقواقع |
Quando saiu com sua rede de seda, e um junco, perseguindo o rouxinol selvagem... | Open Subtitles | "عندما غامَرت هي بالخروج مع شبكتها الحريرية على نهاية الشال .تطاردالطائرالطنّانالجامحالحر. |
- Porque leva seda e, supostamente, trará vinho em troca. | Open Subtitles | -إنها تحمل الحرير و من المفترض أن تعود بالنبيذ في المقابل. |
São, apenas, todas estas rendas, a seda e um vestido extremamente comprido... | Open Subtitles | انه فقط هذا الخيط و الحرير و الثوب train a mile long. |
Ele passou a reconhecer a voz do Pablo, seus horários de dormir, o que ele gostava de comer, o seu gosto por arte, seu amor por lençóis de seda e sua música preferida. | Open Subtitles | أصبح قادرًا على التعرف على صوت (بابلو) وأنماط نومه ومايحب أن يأكله ذوقه في الفن وحبه للأقمشة الحريرية |