"sede de sangue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لسفك الدماء
        
    • للدماء
        
    • إلى الدم
        
    • شهوة للدم
        
    • نهم الدم
        
    • نهم الدماء
        
    • نهمك للدم
        
    A raiva, a sede de sangue, vão tomar conta de ti até não aguentares mais, e depois... Open Subtitles الغضب والشهوة لسفك الدماء سيتراكمان بداخلك حتى لن يعد بإمكانك احتمالهما
    Parece a sede de sangue, mas em vez de flechas e espadas, é política e difamação. Open Subtitles آخر عام لي لسفك الدماء لكن بدلا من السهام والسيوف ، استبدلتها بالسياسة والقذف
    Até a melhor escola de negócios conseguem chegar essa sede de sangue. Open Subtitles حتى أفضل مدارس الأعمال لا تستطيع انجاب مثل هذا التعطش للدماء
    Em como eu daria o presidente americano perfeito, baseado nas minhas competências, no jeito para dançar e sede de sangue. Open Subtitles كنت أفكر كيف يمكن أن أكون الرئيسة الأمريكية المثالية اعتماداً على مجموعة مهاراتي وشهوتي للدماء وقدرتي على الرقص
    Nunca saberemos o que fez o Dr. Montgomery para despoletar a sede de sangue no cérebro do réptil. Open Subtitles لن نعرف أبداً ما فعله الدكتور "مونتغومري" لتحفيز الشهوة إلى الدم في دماغ الزواحف.
    Não é sede de sangue... é uma questão de justiça. Open Subtitles انها ليست شهوة للدم. ..بل مسألة عدالة
    Diz alguém com duas viagens com a Liga de Assassinos e um caso de sede de sangue no seu cinto. Open Subtitles مثل امرأة عملت مرتين مع إتحاد القتلة'' وعانت من نهم الدم بداخلها''
    Eu tive mão na criação dos vampiros, mas a sede de sangue nunca foi minha intenção. Open Subtitles لي يدٌ في تخليق مصّاصين الدماء لكن نهم الدماء لم يكن في نيّتي
    Perdeste parte de ti mesma ao seres curada da sede de sangue, e é por isso que nuca vais vencer. Open Subtitles فقدتِ جزءًا من ذاتك لمّا عالجتِ نهمك للدم ولهذا لن تهزميني أبدًا.
    "deverão perder toda a virtude e serão inteiramente tomados com uma insaciável sede de sangue." Open Subtitles "سيدهق اي فضيلة وسيتمكن كلياً من الغلبة "مع تعطش دائم لسفك الدماء"
    Na forma de lobo não podem usar armas e o seu pensamento torna-se muito mais primitivo, só guiado pela sede de sangue. Open Subtitles ...لا يمكنهم استخدام الأسلحة في هيئة الذئب ويصبح تفكيرهم بدائي جداً ويقودهم لسفك الدماء فحسب
    Depois de passar séculos a reprimir a minha sede de sangue, voltaste a atirar-me para as trevas! Open Subtitles بعد قضاء قرون أقمع شهوتي لسفك الدماء... أعدتِ إلقائي في ذلك الظلام أحسنتِ صنعاً يا (إيمّا)
    Depois de passar séculos a reprimir a minha sede de sangue, voltaste a atirar-me para as trevas! Open Subtitles بعدما أمضيت قروناً أقمع شهوتي لسفك الدماء... أعدتِ رميي في ذلك الظلام أحسنتِ صنعاً يا (إيمّا)
    Porquê tanta sede de sangue? Gostas? Open Subtitles لماذا انتى متعطشه للدماء هل تتمتعين بذلك
    De acordo com a lenda, a sua sede de sangue fazia frente à dele. Open Subtitles حسب الأسطورة، فإن تعطشها للدماء يضاهي عطشه
    Mas há medida que os seus poderes cresceram, começou a lutar e a matar... e quanto mais matava, mais a sede de sangue se apoderava dele. Open Subtitles لكن حينذاك أشتدت قوته. و بدأ بالحرب و القتل ،و كلما قتل من أناس كلما أستحوذته نزعة التعطش للدماء.
    Também será nessa altura que a tua sede de sangue está no auge. Open Subtitles إنه أيضاً سيحدث حين تكون شهوتك للدماء فى ذروته
    Não é sede de sangue... é uma questão de justiça! Open Subtitles انها ليست شهوة للدم انها مسألة عدالة
    Conseguiu parar a sede de sangue por um tempo. Open Subtitles ما فعله، هو قمع نهم الدم لحينٍ.
    Ela não consegue aprender a controlar a sede de sangue se nunca souber o que isso é. Open Subtitles لن تتمكّن من تطويع نهم الدماء إنّ لم تجرّبه قطّ.
    Acho que se queres lutar contra a tua sede de sangue, oferecias o mesmo à Sara. Open Subtitles أعتقدك إن كنت صادقة في مكافحة نهمك للدم -فستتيحين الفرصة نفسها لـ (سارّة ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more