Sra. Gilot, ofereça-lhes vinho. - Devem estar sedentos. | Open Subtitles | سيدة جيلوت، قدمى بعض الشراب لهؤلاء الرجال ، لابد أنهم عطشى |
sedentos de conhecimento, de oportunidades para se ligarem com o resto das pessoas em todo o mundo, escapávamos às nossas frustrantes realidades políticas e vivíamos uma vida alternativa virtual. | TED | عطشى لأجل المعرفة، والفرص، والتواصل مع بقية الناس حول العالم، لقد هربنا من واقعنا السياسي المحبط وعشنا حياة افتراضية بديلة. |
Mas isso é impossível se a Nossa Senhora Emproada te mantiver preocupado com órfãos sedentos! | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع عمل ذلك طالما تلك السيدة موجودة وأن تقلق بشأن اليتامى العطشى |
Touros sedentos... intrometendo-se para beber. | Open Subtitles | الثيران العطشى تدخل" "عنوة لأجل الشرب |
Guerreiros sedentos de sangue, usam os ossos dos inimigos como troféus. | Open Subtitles | محاربون متعطشون للدم يستخدمون عظام أعدائهم كَكؤوس. |
Esses são reais, sedentos de sangue, animais musculosos. | Open Subtitles | هؤلاء حقيقيون ، متعطشون للدماء حيوانات مُتَضَخِّمُة العضلات. |
Faz os seguidores de uma linda e pacífica religião parecerem um bando de bárbaros sedentos por sangue. | Open Subtitles | يجعل من تابعين دين جميل و مسالم يبدون كبربرين متعطشين للدماء. أنت تحب ذلك الفيلم. |
Todos acordam das sestas, rabugentos e sedentos de notícias. | Open Subtitles | جميع أطفال البلدة استيقظوا من غفوتم متلهفين لسماع الأخبار |
Os seus soberbos poderes de navegação irão eventualmente guiá-las até à Europa, mas agora elas, e outros migradores sedentos, necessitam de encontrar um ponto azul no meio deste oceano de areia. | Open Subtitles | سلطاتهم الرائعه في الملاحه بالنهايه ستوجههم الى أوروبا, لكن الان, عطشى ومثلهم مهاجرين غيرهم, بحاجه للعثور على بقعه زرقاء في هذا الرمل البحري. |
Os Belters ficam sedentos, a APE puxa fogo e Marte fica com a desculpa que sempre quis para entrar e "pacificar" a estação. | Open Subtitles | مواطنون الحزام عطشى ، أعضاء " الأوبا " هم اللهيب والمريخ سيحصل على المُبرر الذي لطالما أرادوه لإجتياح وإحتلال المحطة |
Estão sedentos! Precisam de vinho! | Open Subtitles | نحن عطشى ونحتاج إلى الخمر |
Estão tão sedentos, que se arrastam num deserto para uma miragem, e se não há água, bebem areia. | Open Subtitles | إنهم متعطشون لذلك، سيزحفون نحو السراب... وعندما يكتشفون أنه لا يوجد ماء فسيشربون الرمال. |
Eles estão sedentos de vingança e nada os deterá. | Open Subtitles | إنهم متعطشون للإنتقام ولن يوقفهم شئ |
Eles estão sedentos de vingança e nada os deterá. | Open Subtitles | انهم متعطشون للدماء ولا شيئ سيوقفهم |
Temos 10 "matadores" fortes, cinco jovens machos sedentos de sangue. | Open Subtitles | وخمسة كبار متعطشين للدم .. أقول أننا سنكون بخير، |
Bom, sabes, algumas pessoas pensam que a polícia são um grupo de homofóbicos sedentos de poder que gostam de bater em suspeitos. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين بعض الناس يعتقدون بأن الشرطة متعطشين للسلطة على المثليين الذين يحصلون على فرصتهم في ضرب المشتبه بهم |
Pensei que os homens da Pinkerton eram tuges sedentos. | Open Subtitles | اعتقدت جميع رجال بينكرتون مجرمين متعطشين للدماء |
Estes tipos estão sedentos de acção. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال متلهفين للعمل. |