Também pode segregar saliva com enzimas digestivos que liquefazem os alimentos para uma sucção mais fácil. | TED | بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه. |
O fibroma está a segregar a hormona do crescimento, a qual está a actuar como insulina e a baixar o nível de glucose. | Open Subtitles | الورم الليفي يفرز هرمون النموّ البشري الذي يقوم كالإنسولين بخفض السكر في دمه |
O nosso querido formador e cérebro criminoso só irá segregar uma pequena dose de radiação nos próximos oito dias. | Open Subtitles | معلمنا العزيز العقل المدبر الإجرامي سوف يفرز جرعة بسيطة من الإشعاع في الأيام الثماني التالية |
Todos as temos, homens e mulheres. São as pequenas saliências em volta do mamilo. Numa mulher que amamenta elas começam a segregar. | TED | الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز. |
Mas se arranjarmos uma mãe qualquer que esteja a segregar das glândulas areolares, — por isso não se trata de reconhecimento, pode ser qualquer mãe — se retirarmos a secreção e a colocarmos sob o nariz do bebé, obtemos uma reação muito diferente. | TED | ولكن إذا ذهبنا إلى أي أم تفرز من الغدد الهالية، فالأمر لا يتعلق بالتعرف، يمكن أن تكون من أي أم، إذا أخذنا الإفراز ووضعناه الآن تحت أنف الطفل، نحصل على رد فعل مختلف جدا. |
O extraterrestre está a segregar uma mistura poderosíssima de feromonas. | Open Subtitles | الكائن الفضائي يفرز مزيج قوي من (الفرمونات) المحمولة جواً المترجم: (الفرمونات) هي الروائح المثيرة جنسياً |