"segue as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتبع
        
    • واتبع
        
    • تتبع
        
    • بنصائحي
        
    Isto segue as regras que acabei de dizer, podemos levantar qualquer área negra rodeada de branco. TED وهذا يتبع القاعدة التي قلتها, أي منطقة سوداء تحيط بالأبيض يمكن أن تؤخذ.
    Um tipo que segue as regras parte para o ataque uma vez, mas, para o fazer novamente, precisa de uma provocação parecida. Open Subtitles شخص يتبع القانون قد يثور مرة واحدة لكن ليكرر الأمر سيحتاج لإستفزاز مماثل
    Parece que o teu capitão segue as regras tão bem como tu. Open Subtitles يبدو ان كابتنك يتبع الاوامر بالطريقة التى تقوم انت بها
    Liga para o numero e segue as instruções. Open Subtitles اتصل بهذا الرقم واتبع التعليمات
    Vê o número 5 no GPS, segue as direcções. Open Subtitles في جهاز تحديد المواقع ... ، واتبع الاتجاهات جيدًا، أمامك 10 دقائق.
    O que é bom nisto é que há muitas coisas nesse pouco meio, em que tudo segue as mesmas leis da Física, em que podemos ver essas leis em ação quase sempre, à nossa volta. TED والآن، الشيء الرائع بخصوص ذلك أن هناك أشياء كثيرة جداً في هذا الجزء الأوسط، كلها تتبع نفس القوانين الفيزيائية، لدرجة أننا نستطيع رؤية هذه القوانين وهي تعمل حولنا تقريباً طوال الوقت.
    Mas ele segue as minhas recomendações, Don. Open Subtitles ولكنّه يتقيّد بنصائحي يا (دون)
    Um polícia honesto segue as regras e os procedimentos, desde a forma como corta o cabelo, até à aproximação que faz quando manda encostar um carro. Open Subtitles الشرطي الصادق يتبع السياسه والاجراءات من الطريقه التي يقص بها شعره والحركه التي يتبعها عند إجراء وقف حركة المرور
    O submisso segue as regras, conhece o dominante, obtém as vítimas e descarta o corpo uma vez que o dominante tenha completado seu ritual. Open Subtitles الخاضع يتبع القوانين يعرف نوع المسيطر يجلب الضحية و يتخلص من الجثة ما ان ينتهي المسيطر من طقوس قتله
    Ele é o nosso mais velho. Sempre segue as regras. Open Subtitles انه أكبر ابنائنا و هو يتبع القواعد دائما
    Você é o tipo de homem que segue as mulheres. Open Subtitles يبدو أنك من النوع الذي يتبع النساء
    Ele não segue as mesmas regras da política como você o faz. Open Subtitles لا يتبع نفس قواعد اللعبة التي تلعبها.
    Não o conhece... Eu sei que ele segue as passadas do Scar. Open Subtitles أنت لا تعرفه أعرف بأنه يتبع طباع سكار
    Não o via como alguém que segue as regras apenas por serem regras. Open Subtitles لم أظنك النوع الذي يتبع القواعد دون سبب
    segue as tuas ordens, mata-a. Open Subtitles واتبع أوامرك. أقضي عليها.
    Cala a boca e segue as minhas instruções. Open Subtitles اخرس واتبع قيادتي
    Vai ter com o Rhodes e segue as minhas instruções. Open Subtitles ‫واف "‏رودز"‏ الآن واتبع تعليماتي
    Este é um paciente real. Vemos como segue as curvas flexíveis. TED هذا مريض حقيقي. يمكنكم رؤيتها تتبع المنحنى بسلاسة
    Vais guiá-los de volta. segue as minhas marcas. Open Subtitles أنت الذى ستقودهم الى طريق العودة و يمكنك تتبع علاماتى
    Ele segue as minhas recomendações, Don. Open Subtitles "ولكنّه يتقيّد بنصائحي يا (دون)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more