"segue-a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اتبعها
        
    • تتبعها
        
    • إتبعه
        
    • ويتبعها
        
    • يتبعها
        
    • إتبعها
        
    Segue-a, fala com ela uma hora, e volta aqui. Open Subtitles اتبعها, وتحدث معها لمدة ساعه ثم ارجع هنا
    Segue-a. Depois vai ter comigo ao andar do Eels. Open Subtitles اتبعها "بيتى" ثم انتظرنى عند بيت شقه "إلس"
    Você a espia, Segue-a, fode com ela, fica com as calcinhas depois a vê sendo morta. Open Subtitles أنت تراقبها , تتبعها , تضاجعها و تبقي سروالها كتذكار ثم تجلس على على بعد 50 قدماً تشاهدها تذبح
    Segue-a para ter a certeza que ela não vai à polícia. Open Subtitles خذ السيارة تتبعها تأكد أنها لم تذهب إلى الشرطة
    Se queres encontrar alguma coisa, Segue-a, aprendi contigo. Open Subtitles -إذا أردت معرفة شيء، إتبعه . تعلمتُ ذلك منك.
    O Urso do Gelo aproveita uma oportunidade, percebe a deixa da mãe e Segue-a. Open Subtitles يحصل الدب القطبي الشاب على فرصة يأخذ الأم كقائد للمسيرة ويتبعها
    Se deixares que a energia do teu corpo flua, o relâmpago Segue-a. Open Subtitles إذا تركت الطاقة تتدفق من جسمك سوف يتبعها البرق تحول طاقة الخصوم على أنفسهم
    Segue-a até ao motel, onde ela se encontra com este velho muito estranho. Open Subtitles و إتبعها إلى حيث كانت تقابل ذلكَ الرجل العجوز المُريب.
    Segue-a, fala com ela uma hora, e depois volta aqui para me ajudares a fechar isto. Open Subtitles اتبعها وتحدث معها لساعه ثم عد لنغلق
    Mais alterações? Segue-a. Fica com ela. Open Subtitles تغيرات - اتبعها وركز عليها -
    Mais alterações? Segue-a. Fica com ela. Open Subtitles تغيرات - اتبعها وركز عليها -
    Segue-a. - Entendido. Open Subtitles - اسمع، 348، اتبعها
    A Lacey ouve os devaneios paranóicos ainda que certos da Diane e Segue-a. Open Subtitles ليسي " تسمع " دايان " بالتصريح المذعور لكن الصحيح " وفي النهاية تتبعها
    Joe, Segue-a e vê se... ela não faz sinais das janelas com a túnica. Open Subtitles ‏(جو) من الأفضل أن تتبعها لتتأكد من أن لا تضع إشارة من النافذة بسروالها أو شيء ما
    E Segue-a, mesmo não sabendo? Open Subtitles تتبعها برغم جهلك بها؟
    Segue-a até ao fundo, até estares a apontar para o teu olho do cu. Open Subtitles إتبعه للنهاية حتى تصل إلى نقطة مؤخرتك
    Segue-a, e encontrarás o teu caminho para casa. Open Subtitles إتبعه وجد طريق البيت
    "Segue-a Open Subtitles ~ فقط إتبعه ~
    Se ela apanha o rasto, o Sullivan Segue-a até à fonte. Open Subtitles تذهب وتحضر الأثر ، ويتبعها . سوليفان) طوال الطريق إلى المصدر)
    Então esse tipo vê a Marcy aqui de férias com a família, e Segue-a até à escola? Open Subtitles هذا الرجل شاهد (ميرسى) هنا فى اجازة عائلية ثم يتبعها الى المدرسة ؟
    Porque onde quer que ela vá, a morte Segue-a. Open Subtitles لأن الموت يتبعها أينما تذهب
    Segue-a e descobre o que mais, está ela a tramar. Até ao momento, não temos nada. Open Subtitles إتبعها, و إكتشف ما الذي تخبئه, فإلى حد الآن, لا نملك شيئاً
    Não desistas. Segue-a. Ela também te quer. Open Subtitles لا تستسلم, إتبعها إنها تريد منك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more