"seguintes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القادمة
        
    • التالية
        
    • التاليه
        
    • التالين
        
    • القادمه
        
    • المقبلة
        
    • الموالية
        
    • اللاحقة
        
    • التاليتين
        
    • التاليين
        
    • كالتالي
        
    • التي تلت
        
    • القادمتين
        
    • القادمين
        
    • يلي
        
    Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. TED انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة
    Durante as semanas seguintes, não conseguia deixar de pensar no que tinha planeado para dizer no meu discurso. Open Subtitles خلال الاسابيع القادمة لم أستطع أن أساعد نفسي على التفكير عمّا خططت لأن أقوله في الخطاب
    Nos 20 anos seguintes, continuei a fazer muitos jogos diferentes. TED تابعت في الـ 20 عام التالية صنع ألعاب مختلفة
    Uma ligação directa às chefias... das secções de Homicídios dos seguintes países: Open Subtitles الصلة من الشخص إلى الشخص إلى الرؤوس اقسام القتل للبلدان التالية:
    Os acontecimentos seguintes decorrem entre as 09:00 e as 10:00. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه التاسعه والعاشره صباحاً
    As cenas seguintes ocorrem entre as 12h00 e as 13h00. Open Subtitles الاحداث القادمة تجري مابين العاشرة مساءً والحادية عشره مساءً
    mas ao longo dos 15 anos seguintes fez mais 14 operações, à medida que a doença lhe devastava a cara e destruía a minha reconstrução regularmente. TED ولكن في خلال الخمسة عشر عاما القادمة عليه الخضوع لأكثر من أربعة عشر عملية، كلما اجتاح المرض وجهه ودمر أعادة التشكيل بشكل منتظم.
    E ao longo da hora e meia ou duas seguintes, ela começou a sentir-se melhor. TED على مدار الساعة القادمة والنصف او الساعتين, بدأت تشعر بتحسن.
    Em todas as idades, dos 18 aos 68, no nosso banco de dados, as pessoas subestimaram a quantidade de mudanças que iriam vivenciar nos 10 anos seguintes. TED في كل عمر، من 18 إلى 68 في مجموعة بيناتنا، يقلل الناس من تقدير حجم التغيير بشكل كبير والذي سيختبرونه خلال ال10 سنوات القادمة.
    Agora vou referir todas elas, uma a uma... Não! Vou só dar alguns exemplos do que fizemos nos anos seguintes. TED ساتحدث عنهم الان واحد تلو الآخر ساعطي بعض الامثلة فقط لما يجب علينا القيام به في السنوات القليلة القادمة
    Agora já não faz diferença. As seguintes pessoas são homossexuais. Open Subtitles لا أرى مانع بإعلانها الآن، الأشخاص التالية أسمائهم شاذون
    Os eventos seguintes ocorrem entre as 12:00pm e a 01:00pm. Open Subtitles تقع الأحداث التالية بين الثانية عشر والواحدة بعد الظهر
    Durante os anos seguintes, faziam qualquer coisa para ficarem juntos. Open Subtitles وخلال الأعوام التالية تمكنوا من ايجاد طريقة لمقابلة بعضهم
    Os acontecimentos seguintes ocorrem entre as 00h00 e a 01h00. Open Subtitles تقع الأحداث التالية بين الساعة الثانية عشر والواحدة صباحاً
    O Estado de Nova Iorque acusa-o dos seguintes crimes: Open Subtitles بموجب قانون ولايه نيويورك يحكم عليك بالجرائم التاليه:
    Preciso dos seguintes: Open Subtitles حسنا احتاج نسخه واحده من كل الاشرطه التاليه
    Atenção, os seguintes reclusos devem apresentar-se no gabinete do director. Open Subtitles انتباه على السُجناء التالين الحضور إلى مكتب آمِر السِجن
    O que se passou nos 6 dias seguintes originou a lenda de Navarone. Open Subtitles وما سيحدث خلال الستة ايام القادمه سيكون اسطورة نفارون
    Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. TED الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة.
    As três bolachas seguintes são os alimentos que decidimos dar ao gado, o milho, o trigo e a soja. TED قطع البسكويت الثلاثة الموالية تمثل الطعام الذي نقرر إطعامه للماشية، الذرة، والقمح، وفول الصويا.
    Durante as cinco horas seguintes, ela tomou conta dele. TED وعلى مدى الخمس ساعات اللاحقة كانت تهتم به
    Passámos os dois anos seguintes a fazer pesquisas. TED قضينا السنتين التاليتين في القيام بأبجاث.
    Mas nas semanas seguintes comecei a reparar em coisas. Open Subtitles ولكن خلال الأسبوعين التاليين بدأت ألاحظ أمور غريبة
    Muito bem. Os factos do dia dignos de serem publicados são os seguintes. Open Subtitles حسنا سادتي، النشرة المطبوعة لوقائع اليوم كالتالي
    No final do meu segundo ano na faculdade, mudei-me para o bairro e passei lá os seis anos seguintes a tentar perceber o que os jovens enfrentavam enquanto cresciam. TED ومع نهاية سنتي الثانية، انتقلت للسكن في هذا الحي وقضيت الست سنوات التي تلت أحاول فهم ما يواجهه الشباب عند بلوغهم.
    Preciso de mais dois lá em baixo nas 2 carruagens seguintes. Open Subtitles أحتاج لأكثر من رجلين بالأسفل في العربتنان القادمتين
    (Risos) Eu fiquei sentado a pensar nos 20 anos seguintes da minha vida, este abismo de felicidade para onde estávamos a conduzir o nosso descapotável proverbial. TED لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة
    As seguintes detidas devem dirigir-se à Unidade B... Open Subtitles السجناء يلي أن يقدم تقريرا إلى مرفق باء..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more