Só estou a perguntar que bem vai fazer seguir com esta política? | Open Subtitles | بل أسألك، ما هي الفائدة التي ستسديها متابعة هذه السياسة؟ |
Pessoalmente, dou os parabéns pela sua decisão de descer da cruz e seguir com a sua vida, mas o seu sentimento de culpa está a desligar o seu cérebro. | Open Subtitles | شخصيا احيي قرارك بالتنحي عن عليائك و متابعة حياتك لكن شعورك بالذنب الغير مناسب يطفأ دماغك |
O meu analista de L.A., o Dr. Kaplan, incitava-me a manter-me medicada e a seguir com a minha vida, mas eu decidi que queria fazer mais uma tentativa para deixar. | TED | كان محللي في لوس انجلوس يحثني على المواظبة على العقاقير و متابعة حياتي. لكنني أردت محاولة أخرى كتلك في الكلية لترك العقاقير |
Que tal o facto de acabar com isto para poder seguir com a sua vida? | Open Subtitles | ماذا عن وضع كل هذا خلفك؟ حتى يمكنك المضي في حياتك |
Toda a gente quer seguir com a sua vida, mas sinto-me mal por não poderem. | Open Subtitles | الجميع يريدون المضي قدما في حياتهم لكن , تدرين , أشعر فقط بالسوء لأنهم لا يقدرون |
Elas querem seguir com as suas vidas, querem fingir que aquilo nunca aconteceu, atiram-nos fora para seguirem com as suas vidas. | Open Subtitles | لقد ارادوا المضي بحياتهم ارادوا أن يتظاهروا أنهُ لم يحدث ابداً رمونا بعيداً حتى يتمكنوا من المضي بحياتهم |
Agora podemos seguir com a competição? | Open Subtitles | الآن, هل يمكننا متابعة المنافسة ؟ |
Tentas seguir com a vida e sorrir como se tudo voltasse ao normal, mas... | Open Subtitles | تحاولين متابعة حياتك والإبتسام كما لو كانت كل الأمور عادت لطبيعتها، ولكن... بداخلك، تعلمين أن هذا ليس صحيحاً |
Sr. Presidente, se ainda pretende seguir com a libertação dos prisioneiros, estamos a aguardar as suas ordens. | Open Subtitles | سيدى الرئيس اذا كنت تنوى متابعة إطلاق سراح السجناء... فنحن ننتظر الأوامر |
"Não é uma ameaça se eu seguir com sto e mandar abaixo este vôo." | Open Subtitles | "انه ليس تهديدا إذا كنت من خلال متابعة وإنزال هذه الطائرة." |
Mas devemos seguir com as nossas vidas. | Open Subtitles | لكن علينا متابعة حياتنا. |
Temos que seguir com as nossas vidas. | Open Subtitles | تعرفين انه علينا ان نتابع المضي في حياتنا |
Vou pedir um divórcio ao Simon... para ele seguir com a vida dele sem me ter a impedir. | Open Subtitles | سوف اطلب من سيمون الانفصال وهكذا سيكون بمقدوره المضي في حياته بدوني سيكون حرا |
A única pessoa que significava tudo para mim e que nunca poderá seguir com a sua vida. | Open Subtitles | أختي التي كانت تعني لي كل شيء والتي لن تتمكن من المضي في حياتها |
Sim, para podermos seguir com as nossas vidas. | Open Subtitles | نعم , عندها يمكننا جميعا المضي قدما في حياتنا |
Quero participar. Se vão seguir com este plano adiante, e arriscar as vossas vidas, então eu quero ajudar. | Open Subtitles | أريد الدخول إذا رفاق _ المضي قدما في هذه الخطة. |
Porque não olhas bem para podermos seguir com as nossas vidas? | Open Subtitles | ،لذا لمَّ لا تنظري لي جيدًا كي نتمكن جميعًا من المضي قدمًا، حسنًا؟ |
Tenho de descobrir se um ricaço idiota anda a comer uma miúda, o que é provável, para que lhe possa dizer e ela obtenha um acordo de divórcio e eles possam seguir com o raio das vidas estúpidas e aborrecidas | Open Subtitles | عليّ اكتشاف إن كان أحد الأغنياء الأنذال يجامعإمرأةً،والأرجحأنّهيفعل ،لأخبرها... وتتمكّن من الحصول على تسوية طلاقٍ باهظة فيتمكّنا من المضي بحياتيهما التافهتين المملّتين |