"seguires" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتبعي
        
    • لحقتني
        
    • اتبع
        
    • مضيت
        
    • لمتابعة
        
    • تتلي
        
    • تتبعى
        
    • إتبع
        
    • اتبعت
        
    • إتبعت
        
    • أن تمضي
        
    • لتتبعها
        
    • وتمضين
        
    Se vais para seguires o teu sonho, sabes que apoio-te completamente. Open Subtitles لو أنكي ذاهبة كي تتبعي حلككي فأنت تعلمين أنني أدعمكي بشكل كامل
    Se me seguires, os livros vão para o verdadeiro FBI Open Subtitles لو لحقتني سوف تذهب المذكرات للمباحث مفهوم ؟
    Segue estas instruções se não as seguires, A tua filha e o meu filho não sairão vivos do banco. Open Subtitles اتبع هذه المعلومات، وإن لم تفعل فلن تخرج ابنتك وابني من المصرف حيّين
    Acho normal tu seguires em frente, ok? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما الذي أظنه؟ أظن أنه من لا بأس ابدا من أنك مضيت قدما بحياتك، حسنا؟
    Estarás livre para seguires com o teu hobby por música ou qualquer outra coisa que desejares. Open Subtitles ستكون لك الحرية لمتابعة هوايتك الفنية أو أياً كان ما تريد فعله
    Se tu seguires o rio do Urso Corredor para sul e depois segue a rua do Búfalo Andante para Este... Open Subtitles إذا تتلي جنوب الدبّ الجاري النهري بينما العصفور يطير ثمّ وارد شرق طريق الجاموس المتنقّل
    É melhor seguires o exemplo do xerife. Open Subtitles أظن أنكِ يجب أن تتبعى حذو العمدة يا سيدة باندربيت
    Se seguires o leito do rio, ele vai levar-te à fronteira. Open Subtitles إتبع أنت النهر سيأخذك للحدود، إتفقنا؟
    E, se seguires a loba, ela levar-te-á onde queres ir. Open Subtitles و إذا اتبعت الذئب ، فستقودك إلى حيث تريدين أن تذهبي
    É preciso coragem para seguires o teu coração e... sair sem o reembolso da cerimónia de casamento. Open Subtitles يتطلب جرأة أن تتبعي قلبك وتخرجي من زفاف فاشل
    Talvez ser forte seja seguires o teu coração independentemente do resto. Open Subtitles قوية وأمضي قدما و لكن 000 لكن ربما القوة تعني أن تتبعي قلبكِ
    Não sei como te posso ajudar, exceto dizer-te para seguires os teus instintos. Open Subtitles لست واثقاً كيف أستطيع مساعدتك عدا إخبارك أن تتبعي حدسك
    Se me seguires, rebento-te os pneus. Open Subtitles سأطلق النار على عجلتي دراجتك إن لحقتني
    É só seguires o ponto que vais dar ao Triângulo. Open Subtitles فقط اتبع ذلك الإتجاه وستجد نفسك عند المثلث
    Sabes que mais? Trata de seguires o plano e de certeza que vai correr tudo bem. Open Subtitles فقط، اتبع الخطة ومتأكد بأنّها ستسير على ما يرام
    Consegues olhar-me nos olhos e dizer-me com certeza absoluta que se seguires com isto seremos capaz de recriar... a alma deste bebé? Open Subtitles هل تستطيع أن تضع عينك بعيني وتخبرني مع ضمان مطلق أنك لو مضيت في هذا
    E estou bem por seguires em frente após a mãe... a sério. Open Subtitles أتعلم ، أنا بخير لأعلم أنك قد مضيت قُدماً بعد رحيل أمي ، حقاً
    Então, preparado para seguires o Batman e talvez aprenderes algumas lições de vida? Open Subtitles وبالتالي، هل أنت على استعداد لمتابعة باتمان وربما تعلم بعض الدروس الحياة على طول الطريق؟
    Se seguires estas instruções para conseguir o código, estarás no núcleo da rede da SD-6. Open Subtitles إذا تتلي هذه instructlons للحصول على الرمز، أنت ستكون في الصميم شبكة حاسوب SD-6.
    Ela disse para seguires a receita à risca. Open Subtitles لقد اخبرتك ان تتبعى الوصفة بالضبط
    Vai ficar tudo bem. Fica sempre. Basta seguires o plano. Open Subtitles الأمور ستكون جيده لكن فقط إتبع الخطه
    Se seguires o modelo tradicinal, tudo o que aprendeste são as velhas rotinas. Open Subtitles إذا اتبعت النماذج التقليدية فكل ما تعلمته ماهو إلا روتين قديم
    Quantas virgens estarão disponíveis para ti quando entrares na outra vida, se seguires as regras que seguem estes fanáticos? Open Subtitles كم عذراء ستكون بإنتظارك في الحياة الأخرى، إذا إتبعت أولئك المتطرفين في هذا الكتاب؟
    Não vou dizer-te para seguires com a tua vida como me costumam dizer, mas só para que saibas, ela está mesmo apaixonada por ele. Open Subtitles انا لن اخبركَ أن تمضي قدماً في حياتكَ مثلما يحب الناس أن يقولوا لي لكن فقط لتعرف
    Faz o possível para a seguires. Open Subtitles افعل ما يمكنك لتتبعها حسناً
    Acho que deves ficar aqui algum tempo, juntares algum dinheiro, encontrares um lugar para ti e seguires com a tua vida. Open Subtitles أظن أن عليك البقاء هنا لفترة تجمعين المال ثم تجدين لك منزلاً مستقلاً وتمضين في حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more