"seguiu-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبعني
        
    • تتبعني
        
    • تتبعتني
        
    • تبعتني
        
    • تتبعنى
        
    • لحق
        
    • لحقت
        
    • لاحقني
        
    • تبعتنى
        
    • تبعنى
        
    • تلاني
        
    • فتبعني
        
    • تبعوني
        
    • تعقبني
        
    • لحقني
        
    Um tipo seguiu-me mas consegui chegar ao meu carro. Open Subtitles شخص مهووس تبعني لكني وصلت إلى سيارتي أولاً
    Fui para chamar a polícia, ele seguiu-me com uma arma e disse-me nunca o esquecerei... Open Subtitles ثم رمى الساعة ذهبت للمكتب لإستدعاء الشرطة و تبعني الى هناك ومعة مسدس
    Um. seguiu-me desde Nova Iorque. Tinha de ir, confia em mim. Open Subtitles واحد تتبعني من نيويورك كان يجب ان اذهب ثقي بي
    Seja quem for, seguiu-me até lá. Open Subtitles مدرسة? أيا كانت، انها تتبعتني لهناك بطريقة أو بأخرى.
    Ela seguiu-me até Roma depois de eu ter acabado tudo. Open Subtitles لقد تبعتني إلى "روما" بعد أن قطعت علاقتي بها.
    seguiu-me até à biblioteca. Não tinha qualquer identificação. Open Subtitles لقد تتبعنى إلى داخل المكتبة و لا يوجد لديه بطاقة هوية
    Então, fui até ao bar para me despedir e ele seguiu-me. Open Subtitles لذا ذهبت الى الحانة لأودعه وقد لحق بى
    Ele seguiu-me até ao wc e ameaçou-me. Disse para eu me retirar do caso . Open Subtitles تبعني إلى الحمام وهددني وطلب مني التخلي عن القضية
    Ele seguiu-me até casa depois de um gangue de crianças ter disparado no olho dele com uma arma beebee. Open Subtitles تبعني إلى المنزل بعد أن أطلق بعض الأطفال النار على عينه
    Acidentalmente troquei uns olhares com um travesti num bar e ele seguiu-me até casa. Open Subtitles لقد قمت بالخطأ بأتصال بالعين مع متحول جنسياً في الحانه و قد تبعني إلى المنزل
    Ele seguiu-me até ao meu jardim, e atingiu-me com uma pedra. Open Subtitles لقد تتبعني إلى فناء منزلي ومن ثم ضربني بتلك الصخرة
    Resumindo, você seguiu-me até aqui para se vingar? Open Subtitles باختصار، كنت تتبعني إلى هنا لتحصل على فوز؟
    seguiu-me a manhã toda. Presumo que queira saber o que comprei. Open Subtitles كنت تتبعني صباحاً وأفترض أنك تُريد معرفة ما اشتريت
    Mas o teu 'eu' do futuro seguiu-me, e lutámos. Open Subtitles لكنك ، ذاتك المستقبلية، تتبعتني بالزمن ومن ثم تقاتلنا
    seguiu-me pela floresta durante meia hora antes que eu a conseguisse ouvir. Open Subtitles ولقد تتبعتني لنصف ساعة عبر الغابة، قبل ان اسمعها.
    seguiu-me até aqui, não foi? Open Subtitles لقد تبعتني الى هنا .أليس كذلك ؟
    seguiu-me? Open Subtitles ماذا؟ تبعتني للبيت؟
    Uma vez um Passat seguiu-me durante três semanas. Open Subtitles هناك سياره باسات تتبعنى لمدة ثلاثة أسابيع مرة واحدة.
    Eu vi o 11/11 de novo por mais louco que pareça isto seguiu-me para a Espanha. Open Subtitles رأيتُ الرقم "11: 11" مُجدّداً. يبدو ذلك جنوناً، قد لحق بي كابوسي إلى "إسبانيا."
    A minha mãe seguiu-me e disse: "Mas o que é que estás a fazer? TED لحقت بي أمي وسألت مستنكرة: "مالذي تحاولين فعله؟"
    Finalmente eu disse que tinha de ir. Mas ele seguiu-me. Open Subtitles أخيراً قلت إني مضطرة للذهاب ولكنه لاحقني.
    Não a trouxe. Ela seguiu-me. Open Subtitles لم افعل, هى التى تبعتنى, هذه هو الأمر كله
    seguiu-me uma noite até casa, e... Open Subtitles ...تبعنى إلى المنزل ذات ليلة و ...و كان حقا
    Ele... seguiu-me. Open Subtitles هو... تلاني.
    O cabrão seguiu-me até casa. Open Subtitles أحد الراغبين بالدعارة رآني في الممشى، فتبعني الأحمق للمنزل
    Marge, queria salvar-te da polícia, mas a polícia seguiu-me! O jogo acabou, meu. Acabou! Open Subtitles أردت أن أنقذك من الشرطة يا (مارج) لكنهم تبعوني إلى هنا ، انتهت اللعبة
    tu estás a gozar! Ele seguiu-me e pediu-me para ver o caso do Declan. Open Subtitles -لقد تعقبني وسألني البحث بقضية (دِيكلين )
    seguiu-me até aqui e voltará. Open Subtitles لقد لحقني حتى هنا، سوف يعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more