Soube que não ias no segundo em que me disseste. | Open Subtitles | علمت أنك لن تذهبي في الثانية التي أخبرتني بها |
Eu soube-o naquele segundo, em que atingimos aquele "LZ" em Tay Ninh. | Open Subtitles | عرفت ذلك في الثانية التي اصبنا فيها ال زد في تاي نين |
Eles sabem que assim que conseguir estabilizar o seu país, no segundo em que acabar a guerra civil, eles são expulsos. | Open Subtitles | هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك |
No segundo em que abro os olhos a cada manhã, considero as variáveis infinitas de caos que podem ocorrer durante um dia de trabalho, porque gosto de estar um passo à frente. | Open Subtitles | في الثانية التي فتحت قيها عيني صباحا. أفكر في ما لا نهاية من المتغيرات التي تحدث الفوصى التي ممكن أن تحدث في يوم عمل, |
Então, desde o segundo em que nasceste, ela pensava todos os dias que eras uma bênção. | Open Subtitles | ومن ثم ، في الثانية التي وُلدتِ فيها لم يمر يوم إعتقدت أمك فيه أنك شيء سوى نعمة |
No segundo em que ele te vir, estás morto. | Open Subtitles | في الثانية التي سيراك فيها، ستكون ميتاً |
A minha decisão seria despedir-te no segundo em que descobri que mentiste sobre o Hasan. | Open Subtitles | قراري كان يجب أن يتم طرد مؤخرتك في الثانية التي علمت أنك كذبت بخصوص (حسان). |