Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Sozinha no único sítio onde tenho o direito de me sentir segura, a minha casa. | Open Subtitles | كنت وحيدة في المكان الوحيد الذي من المفترض ان اشعر فيه بالأمان وهو منزلي |
Está tudo bem querida, Segura a minha mão. | Open Subtitles | لا عليك يا صغيرتي، امسكي يدي، تعالي نحوي. |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
- Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Segura a porta! | Open Subtitles | صدّ الباب! |
Só estou a dizer que me sentia mais Segura a tomar a pílula. | Open Subtitles | كل ما أقوله بانني أشعر بالأمان أكثر بتناول الحبة |
Anda, Segura a lanterna. Vou buscar um escadote. Vamos trazê-los para baixo. | Open Subtitles | هاكِ امسكي المصباح سأحضر السُلم لننزل الملفات. |