"sei a resposta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف الإجابة
        
    • أعرف الجواب
        
    • أعلم إجابة
        
    • أعرف إجابة
        
    • يمكنني أن أجيبك على هذا
        
    E se eu realmente pensar nisso com base nas evidências de que disponho, não sei a resposta. TED و عندما أفكّر بالأمر من وجهة نظرنا الشخصية، لا أعرف الإجابة.
    Pelo menos agora que sou a esposa de um traidor, sei a resposta. Open Subtitles على الأقل الآن بما أنني زوجة خائن فأنا أعرف الإجابة
    Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. TED أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار.
    Se achas que sei a resposta, estás muito enganado, senhor. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني أعرف الجواب انت مخطئ سيد
    Não sei a resposta a essa pergunta. Open Subtitles لا أعلم إجابة السؤال
    Acho que sei a resposta do que lhe perguntaram. Open Subtitles أعتقد بأني أعرف إجابة السؤال الذي طرحوه عليك
    - Sou um génio e não sei a resposta. Open Subtitles أنا عبقري ولا يمكنني أن أجيبك على هذا السؤال
    Não sei a resposta. Às vezes a vida é como este túnel escuro. Open Subtitles لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم
    Uma pergunta que nunca te fiz, porque eu sei a resposta. Open Subtitles سؤال لم أسألك عنه من قبل لأنني أعرف الإجابة
    Não tenho de perguntar porque já sei a resposta. Open Subtitles لستُ مضطرّة لذلك، لأنّي أعرف الإجابة مسبقًا.
    sei a resposta, mas vou perguntar na mesma. Open Subtitles حسنٌ، إنني أعرف الإجابة بالفعل ولكني فكرت في السؤال على أي حال.
    Não posso dizer-lhe isso de momento, genuinamente não sei a resposta. Open Subtitles لا يمكنني أن أجيبك على هذا، وأنا صدقًا لا أعرف الإجابة.
    sei a resposta. O apetite sexual diminui com a idade. Open Subtitles أنا أعرف الجواب الدافع الجنسي يضعف عند الكبر
    sei a resposta, mas há possibilidades... Adam Leavitt - ANALISTA DE INTELIGÊNCIA Open Subtitles أعرف الجواب لذلك، لكن هل من فرصة لأن نذهب إلى هناك ونتدخل؟
    Agora, acho que sei a resposta, mas permitam-me. Open Subtitles الآن، أعتقد أنني أعرف الجواب لهذا ولكن تنغمس لي.
    E as crianças, de novo: "É muito difícil, não sei a resposta certa". TED ومجدداً، يقول الأطفال، "يبدو هذا صعباً فعلا، لا أعرف الجواب الصحيح على هذا."
    Não, porque eu sei a resposta. Open Subtitles لا, لأني أعرف الجواب:
    Lamento, mas infelizmente não sei a resposta para isso. Open Subtitles أنا آسف، أخشى إنني لا أعرف إجابة هذا السؤال.
    Tenho a certeza que sei a resposta desta pergunta, mas quem autorizou esta missão? Open Subtitles أنا متأكد أني أعرف إجابة هذا السؤال ولكن تحت توجيه من حدثت هذه العملية ؟
    - Bem, pensei bastante nisso... - Eu sei a resposta para essa. Open Subtitles ... ـ حسناً لقد فكرت كثيراً ـ أنا أعرف إجابة هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more