"sei muito sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم الكثير عن
        
    • اعرف الكثير عن
        
    • أعرف الكثير عن
        
    • أعرف كثيراً عن
        
    • أفهم في
        
    • اعلم الكثير عن
        
    • أعرف الكثير حول
        
    • أعرف الكثير عنها
        
    • أعرف كثيرا عن
        
    - sabes muito sobre eles. - Não, sei muito sobre bruxas. Open Subtitles أنت بالطبع تعرف الكثير عنهم لا ، أنا أعلم الكثير عن الساحرات
    Não sei muito sobre Carl, ama animais. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن كارل حقيقة اوه, يحب الحيوانات
    Não sei muito sobre isso, mas ele é inocente. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن القصة،ما اعرفه انه بريء.
    Soa bem, mas eu não sei muito sobre a madeira. Open Subtitles يبدو باردا ، لكنني لا أعرف الكثير عن الخشب.
    Eu não sei muito sobre computadores. Alguém poderia fazer isso? Open Subtitles أنا لا أعرف كثيراً عن الحواسب هل يمكن أن يفعل شخص ما ذلك؟
    Bem, eu não sei muito sobre física nuclear... mas pelo que percebi, o Cleaver estava a dizer que o projeto podia explodir, pior do que em Chernobyl. Open Subtitles حسناً، أنا لا أفهم في الفيزياء النووية ... لكن ما فهمته أن كليفر كان يقول أن المشروع بأكمله . يمكن أن يتحول لكارثةٍ أكبر من تشرنوبيل
    Eu não sei muito sobre carros, mas eu poderia chamar um reboque para você, talvez. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن السيارات ولكن ربما أمكننى أن أتصل بسيارة قطر..
    sei muito sobre o corpo humano e nunca vi nada assim. Open Subtitles أنا أعلم الكثير عن الجسم البشري ولم يسبق لي أن رأيت هذا قبل الآن
    Não sei muito sobre a música, mas é a Katy Perry. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أنا أعلم الكثير عن موسيقاها، لكنها كاتي بيري
    sei muito sobre o amor. Open Subtitles أنا أعلم الكثير عن الحب لقد رأيته
    Não sei muito sobre trepenação mas tenho certeza de que lá por ter feito um buraco na sua própria cabeça, não significa que seja dotado de alguma percepção extra-sensorial. Open Subtitles لستُ أعلم الكثير عن ثقب الجماجم ولكنني واثق من أنك إذا حفرت ثقباً برأسك فهذا لا يعني بالضرورة أنك وهبت نفسك إدراك فائق للحواس.
    Não sei muito sobre a Naina, mas agora sei tudo! Open Subtitles لم اكن اعرف الكثير عن نينا ولكن الان اعرف كل شىء
    Não sei muito sobre esse sitio, apenas que é distante e perto de uma cascata. Open Subtitles لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال
    Quero dizer, não sei muito sobre essas coisas, mas... Open Subtitles اعني, لا اعرف الكثير عن هذه الامور, ولكن ،..
    Bem, como disse, não sei muito sobre a vida privada dela. Open Subtitles حسنا كما قلت، أنا لا أعرف الكثير عن حياتها الخاصة.
    Não percebo nada do que tu fazes, mas sei muito sobre bebés. Open Subtitles أنا لا أفهم أي شيءعما تفعلين لكني أعرف الكثير عن الأطفال
    Não sei muito sobre poesia, mas estou contente por ter vindo. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر لكنني سعيدة جداً بوجودي هنا
    Tenho de confessar, não sei muito sobre lémures de Madagáscar. Open Subtitles يجب أن أعترف , أنا لا أعرف كثيراً عن ليمور مدغشقر
    Só não sei muito sobre vinho, ...e dada a nossa... Open Subtitles ولكني لا أفهم في النبيذ،
    Resultaram. LA. Na verdade, sei muito sobre o negócio. Open Subtitles في الواقع انا اعلم الكثير عن هذة الأعمال
    Eu não sei muito sobre o casamento, mas não me parece que seja muito mau. Open Subtitles حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي
    Estou com vergonha de admitir...mas era a Vanessa quem tratava da nossa vida, não sei muito sobre a vida. Open Subtitles أخجل بالإعتراف بذلك , " فينيسا " كانت تهتم بحياتنا لكنني لا أعرف الكثير عنها
    Não sei muito sobre a tua vida, amigo, mas sei que há grandes dias, e há dias piores. Open Subtitles لا أعرف كثيرا عن الحياة أيها الفتى لكنني أعلم تماما أن هناك أيام مجيدة و هناك أيام وضيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more