"sei que ainda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أنك مازلت
        
    • أعلم أنك لا تزال
        
    • أعلم أنّه
        
    • أعلم أنك لازلت
        
    • أعلم أنك ما زلت
        
    • أعرف أنك مازلت
        
    • أعرف أنكما لم
        
    • أعرف أنكِ ما زلتِ
        
    Bart, Sei que ainda te estás a habituar a nós. Open Subtitles أوه، بارت أعلم أنك مازلت لم تتكيف على المكان
    JK: Eu não passei muito tempo consigo, mas Sei que ainda me ama e, provavelmente, que ainda reza por mim e pensa em mim. TED لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي
    Sei que ainda estás zangado. Open Subtitles انظر ، يا بارن ، أنا أعلم أنك لا تزال غاضب مني قليلاً
    Ouça, governador, Sei que ainda quer que me demita. Open Subtitles أسمعني حضرة الحاكم، أعلم أنك لا تزال تريد مني أن أستقيل
    Sei que ainda hoje deve ser difícil falar a respeito, mas temos que fazer-lhes uma pergunta. Open Subtitles أعلم أنّه يصعب التحدّث حيال ذلك الأمر، لكنّ يجدّر بنا أن نطرح سؤالاً
    Sei que ainda estás aqui. Não vale a pena esconder-se. Open Subtitles أعلم أنك لازلت هنا , مالفائدة من الإختباء ؟
    Eu Sei que ainda a amas, e disseste que fazias qualquer coisa por ela. Open Subtitles أنا أعلم أنك ما زلت تحبها لقد قلت إنك ستفعل أى شئ لأجلها
    Grayson, seu canalha. Eu Sei que ainda está vivo. Open Subtitles جريسون، أنت وغد أعرف أنك مازلت على قيد الحياة
    Sei que ainda não fizeram sexo. Open Subtitles أعرف أنكما لم تناما سويّة. لا تفعليها.
    Sei que ainda pensas que a morte é o pior que pode acontecer a uma pessoa. Open Subtitles أعرف أنكِ ما زلتِ تظنين أن الموت هو أسوأ شئ قد يحدث لانسان
    Está bem, Chris Rock, eu Sei que ainda estás eléctrico, mas é hora de dormir. Open Subtitles حسنا , أنا أعلم أنك مازلت قلقا ولكن هذا وقت النوم
    Sei que ainda estás chateado comigo por causa do que aconteceu. Open Subtitles أعلم أنك مازلت مستاءاً مني بسبب ما حدث
    Eu Sei que ainda gostas dela. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنك مازلت معجبة بها.
    Olha, Sei que ainda estás zangada comigo. Open Subtitles انظر ، أعلم أنك مازلت غاضباً مني
    Eu Sei que ainda falas com O'Connell. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تزال لها علاقة مع أوكونيل، أليس كذلك؟ - نعم. - حسنا،
    E Sei que ainda sentes algo por mim, porque tu próprio o disseste. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تزال لديها مشاعر بالنسبة لي، cecause قال لكم ذلك.
    Eu Sei que ainda gostas de mim. Open Subtitles أعلم أنك لا تزال تهتم لأمري.
    Sei que ainda não falou contigo sobre isso e que as coisas podem ficar malucas entre ambos, mas isto vai ser fabuloso, mãe. Open Subtitles أعلم أنّه لم يتحدّث معك عن ذلك بعد، وأعرف أنّ الأمور يمكن أنْ تسوء بينكما، ولكن هذا سيكون شيء عظيم يا أمّي.
    Não se desespere, Marco. Sei que ainda há esperança para o seu filho. Open Subtitles لا تيأس (ماركو) أعلم أنّه ما يزال لابنك أمل.
    Sei que ainda tens decência. Deixa-me fazer isso. Open Subtitles أنا أعلم أنك لازلت تتحلى بدماثة الأخلاق مُنَى على بهذا
    - Sei que ainda sentes algo por ele. Open Subtitles أعلم أنك ما زلت تملكين مشاعر نحوه
    Sei que ainda estás na UAT. Open Subtitles أعرف أنك مازلت مع وحدة مكافحة الارهاب
    Sei que ainda não dormiram. Open Subtitles أعرف أنكما لم تناما سويّة.
    Sei que ainda estás de luto. Open Subtitles أعرف أنكِ ما زلتِ في حداد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more