"sei que disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف أني قلت
        
    • أعلم أني قلت
        
    • أعلم أنني قلت
        
    • اعلم انني قلت
        
    • أنا أعرف قلت
        
    • أعلم أنك قلت
        
    • أعرف أنني قلت
        
    Eu Sei que disse que não seriam permitidos pretendentes, mas se você encontrar um homem assim e vier até mim e me contar, e se o achar bastante respeitável vocês poderão ver um ao outro uma vez por semana. Open Subtitles أعرف أني قلت أن الرفقاء غير مسموح بهم لكن إذا إلتقيتي برجل و أتيتي لإخباري و وجدته محترماً للغاية
    Sei que disse que podiam estudar hoje, mas há um problema e preciso de ajuda. Open Subtitles أعرف أني قلت أنكما عليكما أنتقضيااليومللمذاكرة, لكن لدينا حالة نحتاج إلى كل المساعدات
    Eu Sei que disse que estava controlado, mas não é verdade. Open Subtitles أعلم أني قلت أني محتوٍ للأمر ولكني عكس ذلك تماماً
    Eu Sei que disse que percebia de carros, mas, na verdade, não tanto assim. Open Subtitles أعلم أني قلت أني أعرف للسيارات لكني لست كذلك حقاً
    Sei que disse que estaria aí ao meio-dia... mas estão fazendo obras no meu prédio. Open Subtitles أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة ولكن هناك أعمال تجري في مبناي
    Eu Sei que disse coisas horríveis, até mesmo para mim. Open Subtitles أنظري انا اعلم انني قلت اشياء فضيعة حتى بالنسبة لي
    Sei que disse que gosto da tua onda. Open Subtitles أنظري، أنا أعرف قلت أني أحب سرعتك ...
    - Sei que disse ás 4h30. Mas nós atrasamo-nos. Open Subtitles أعلم أنك قلت الرابعة والنصف لكننا تأخرنا قليلاَ
    Eu Sei que disse e fiz muitas coisas que te magoei, mas prometo que não o voltarei a fazer. Open Subtitles أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً
    Eu Sei que disse que te ligava logo a seguir... Open Subtitles . . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور
    Olha, Sei que disse que não te iria usar para ter a minha mulher de volta, mas sou um homem desesperado. Open Subtitles , أعرف أني قلت أني لن أستخدمك لاستعادة زوجتي لكنني رجل يائس
    Olha, eu Sei que disse que não iria utilizar a minha velocidade, mas fazes ideia de quanto tempo demora para atravessar o centro de bicicleta? Open Subtitles أعرف أني قلت أني لن أستخدم سرعتي لكن هل لديك فكرة كم أستغرق من الوقت للوصول إلى وسط المدينة على دراجة؟
    Eu Sei que disse que não, mas se ainda estiveres disposto a lutar por mim, então eu estou disponível para que lutes por mim. Open Subtitles لذا, أعرف أني قلت لك لا لكن اذا مازلت تريد الكفاح من أجلي انا أرغب أن تكافح من أجلي
    Leonard, eu Sei que disse que conseguia lidar com o teu colega de casa, mas estava errada. Open Subtitles لينورد, أعرف أني قلت لك أني سأتمكن من التأقلم مع زميلك في السكن
    Sei que disse, mas estragou. Open Subtitles أعرف أني قلت لكنك أفسدت الأمر بعدها
    Eu Sei que disse que isto era uma má ideia, mas... Open Subtitles حسناً، أعلم .أني قلت أني أعتقد أن هذه كانت فكرة سيئة
    Eu Sei que disse que queria ajudar esta gente, mas para ser franco... ainda bem que estamos quase a chegar. Open Subtitles أعلم أني قلت أنا أريد أن أساعد هؤلاء الناس لكن يجب أن أكون صريحاً أنا سعيد أننا على وشك الوصول
    Eu Sei que disse que te dava um cheque de 50 mil se o negócio fosse fechado em 10 milhões. Open Subtitles أعلم أني قلت أني سأحرر لك شيكاً بقيمة 50 ألف اذا دفع 10 ملايين
    Eu Sei que disse algumas coisas sobre ti, e sobre o teu mundo... Peço desculpa. Open Subtitles أعلم أنني قلت أشياءً عنكِ و عن عالمك، و أنا آسف
    Sei que disse algumas coisas, mas... agora, mais do que nunca, eu percebi... que nunca poderemos ficar juntos. Open Subtitles أعلم أنني قلت بعض الأشياء لكن لكن الأن أكثر من ذي قبل أدركت أنه لا يمكننا أن نبقى معاَ
    Matt, Sei que disse que não filmava, mas vais agradecer-me mais tarde, porque a tua pila parece enorme. Open Subtitles مات , اعلم انني قلت لك انني لن اصور ولاكن سوف تشكرني لاحقا لان قضيبك يبدو كبيرا
    Sei que disse... que ser humano não era uma coisa que eu queria. Open Subtitles - أنا أعرف قلت كان إنسان لا شيء أردت.
    Sei que disse um dia, mas tem de me deixar explicar. Open Subtitles أعلم أنك قلت ذلك اليوم لكن أتركني أبرر لك
    Eu Sei que disse isso no mês passado, mas estava a mentir. Open Subtitles أعرف أنني قلت هذا الشهر الماضي لكنني كنت أكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more