Eu Sei que disse que não seriam permitidos pretendentes, mas se você encontrar um homem assim e vier até mim e me contar, e se o achar bastante respeitável vocês poderão ver um ao outro uma vez por semana. | Open Subtitles | أعرف أني قلت أن الرفقاء غير مسموح بهم لكن إذا إلتقيتي برجل و أتيتي لإخباري و وجدته محترماً للغاية |
Sei que disse que podiam estudar hoje, mas há um problema e preciso de ajuda. | Open Subtitles | أعرف أني قلت أنكما عليكما أنتقضيااليومللمذاكرة, لكن لدينا حالة نحتاج إلى كل المساعدات |
Eu Sei que disse que estava controlado, mas não é verdade. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أني محتوٍ للأمر ولكني عكس ذلك تماماً |
Eu Sei que disse que percebia de carros, mas, na verdade, não tanto assim. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أني أعرف للسيارات لكني لست كذلك حقاً |
Sei que disse que estaria aí ao meio-dia... mas estão fazendo obras no meu prédio. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة ولكن هناك أعمال تجري في مبناي |
Eu Sei que disse coisas horríveis, até mesmo para mim. | Open Subtitles | أنظري انا اعلم انني قلت اشياء فضيعة حتى بالنسبة لي |
Sei que disse que gosto da tua onda. | Open Subtitles | أنظري، أنا أعرف قلت أني أحب سرعتك ... |
- Sei que disse ás 4h30. Mas nós atrasamo-nos. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت الرابعة والنصف لكننا تأخرنا قليلاَ |
Eu Sei que disse e fiz muitas coisas que te magoei, mas prometo que não o voltarei a fazer. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً |
Eu Sei que disse que te ligava logo a seguir... | Open Subtitles | . . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور |
Olha, Sei que disse que não te iria usar para ter a minha mulher de volta, mas sou um homem desesperado. | Open Subtitles | , أعرف أني قلت أني لن أستخدمك لاستعادة زوجتي لكنني رجل يائس |
Olha, eu Sei que disse que não iria utilizar a minha velocidade, mas fazes ideia de quanto tempo demora para atravessar o centro de bicicleta? | Open Subtitles | أعرف أني قلت أني لن أستخدم سرعتي لكن هل لديك فكرة كم أستغرق من الوقت للوصول إلى وسط المدينة على دراجة؟ |
Eu Sei que disse que não, mas se ainda estiveres disposto a lutar por mim, então eu estou disponível para que lutes por mim. | Open Subtitles | لذا, أعرف أني قلت لك لا لكن اذا مازلت تريد الكفاح من أجلي انا أرغب أن تكافح من أجلي |
Leonard, eu Sei que disse que conseguia lidar com o teu colega de casa, mas estava errada. | Open Subtitles | لينورد, أعرف أني قلت لك أني سأتمكن من التأقلم مع زميلك في السكن |
Sei que disse, mas estragou. | Open Subtitles | أعرف أني قلت لكنك أفسدت الأمر بعدها |
Eu Sei que disse que isto era uma má ideia, mas... | Open Subtitles | حسناً، أعلم .أني قلت أني أعتقد أن هذه كانت فكرة سيئة |
Eu Sei que disse que queria ajudar esta gente, mas para ser franco... ainda bem que estamos quase a chegar. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أنا أريد أن أساعد هؤلاء الناس لكن يجب أن أكون صريحاً أنا سعيد أننا على وشك الوصول |
Eu Sei que disse que te dava um cheque de 50 mil se o negócio fosse fechado em 10 milhões. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أني سأحرر لك شيكاً بقيمة 50 ألف اذا دفع 10 ملايين |
Eu Sei que disse algumas coisas sobre ti, e sobre o teu mundo... Peço desculpa. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت أشياءً عنكِ و عن عالمك، و أنا آسف |
Sei que disse algumas coisas, mas... agora, mais do que nunca, eu percebi... que nunca poderemos ficar juntos. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت بعض الأشياء لكن لكن الأن أكثر من ذي قبل أدركت أنه لا يمكننا أن نبقى معاَ |
Matt, Sei que disse que não filmava, mas vais agradecer-me mais tarde, porque a tua pila parece enorme. | Open Subtitles | مات , اعلم انني قلت لك انني لن اصور ولاكن سوف تشكرني لاحقا لان قضيبك يبدو كبيرا |
Sei que disse... que ser humano não era uma coisa que eu queria. | Open Subtitles | - أنا أعرف قلت كان إنسان لا شيء أردت. |
Sei que disse um dia, mas tem de me deixar explicar. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت ذلك اليوم لكن أتركني أبرر لك |
Eu Sei que disse isso no mês passado, mas estava a mentir. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت هذا الشهر الماضي لكنني كنت أكذب |