"sei que ele não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعلم أنه لا
        
    • أعلم أنه لم
        
    • اعلم انه لم
        
    • أنا أعلم أنه ليس
        
    • أعرف بأنه لا
        
    • أعلم بأنه لا
        
    • أعرف أنه لن
        
    Eu sei que ele não nos entende, mas será que nos ouve? Open Subtitles دكتور، أعلم أنه لا يستطيع فهمنا، ولكن هل يستطيع سماعنا؟
    Bem, sei que ele não quer que a Lisa esteja com o Ned, e aposto que não é grande fã do novo namorado da mulher. Open Subtitles أعلم أنه لا يرغب لـ ليزا أن تكون مع نيد وأظن أنه ليس معجباً بالصديق الجديد لزوجته
    - sei que ele não está no trabalho. Acho que não tem emprego. Open Subtitles أعلم أنه لا يعمل ، لا أظن أن لديه وظيفه تباً ، أين قد يكون؟
    Eu não sei se ele poderia ou não. Mas eu sei que ele não o fez. Open Subtitles لا أعلم إن كان يستطيع ذلك أم لا، لكني أعلم أنه لم يفعل
    sei que ele não queria uma filha. Isso conta? Open Subtitles أعلم أنه لم يكن يريد أطفال ، هل هذا يُحسَب ؟
    Pelo menos, não da primeira vez. Como sei que ele não se sentiu mal? Open Subtitles على الأقل ليس بالمره الأولى كيف اعلم انه لم يشعر بالسوء؟
    Agora, estou passada com o Finch, mas sei que ele não é um espião. Open Subtitles الآن، انا غاضبة من فينش، ولكن أنا أعلم أنه ليس جاسوسا.
    Quero dizer, sei que ele não a incomoda, naquele aspecto. Open Subtitles أقصد... أعرف بأنه لا يزعجكِ بهذا... بتلك الطريقة.
    sei que ele não a quer morta, mas não sei porque a quer viva. Open Subtitles فقد نلت كفايتي منها أعلم بأنه لا يريدها أن تموت لكني لست متأكداً لماذا يريد لها أن تعيش
    sei que ele não a queria, mas bastava a sua assinatura. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يشترى,و لكن كل ما أردته هو توقيعه على الطلب
    Eu sei que ele não quer que ela morra, mas não tenho a certeza o porquê de ele a querer viva. Open Subtitles أعلم أنه لا يريدها أن تموت ولكن لست متيقنا لماذا يريدها أن تحيا
    sei que ele não quer voltar para a prisão. Open Subtitles ولكن أعلم أنه لا يريد العودة إلى السجن
    sei que ele não é de se gabar, por isso não devia gabá-lo, mas ele salvou toda a gente. Open Subtitles أن أعلم أنه لا يحب التفاخر لذلك لن أتفاخر بأفعاله ولكنه أنقذ الجميع
    Que, pessoalmente, sei que ele não testemunhou. Open Subtitles وأنا شخصيًا أعلم أنه لا يمكنه أن يشهد
    Eu sei que ele não está a falar de mim! Open Subtitles \" أنا أعلم أنه لا تتحدثون 'نوبة لي!
    sei que ele não quer mais nada comigo. Open Subtitles فقط أعلم أنه لا يريدني
    sei que ele não está morto mas de certo que vai morrer. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لم يمت، ولكنه سيكون بالتأكيد.
    sei que ele não era um Chalbert, que eram uns vizinhos de um lado. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن من آل "شيلبيرت". كانوا جيراننا من أحد الجانبين.
    Eu sei que ele não queria que morresse ninguém. Open Subtitles أعلم أنه لم يقصد موت أحد
    sei que ele não faria coisas más a ninguém, por isso, seja o que for que estivesse a fazer, era bom. Open Subtitles اعلم انه لم يكن ليفعل امور سيئه بالآخرين لذا ايًا ماكان يفعله فانا اعلم انه شئ جيد
    sei que ele não vai admitir que está a ver isto agora, mas, David. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس ستعمل نعترف بأن انه يراقب هذا الحق الآن، ولكن...
    sei que ele não quer conversar, mas, neste momento, não é negociável. Open Subtitles أعلم بأنه لا يريد التحدث لكنه لا يقبل التفاوض حالياً
    Eu sei que ele não vai simplesmente "vomitar" Open Subtitles أعرف أنه لن يقر ببساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more