Eu Sei que os criados não têm intenção de ofender. | TED | وأنا أعلم بأن الندل لا يقصدون أي إهانة بذلك. |
Sei que os seres humanos também podem criar vida. | Open Subtitles | أعلم بأن البشري الأخر خُلق من أجل الحياة |
Agora Sei que os dados que recolhemos na receção traduzem-se em pesquisa que acaba com as disparidades e encontra curas. | TED | الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات. |
Mesmo créditos partilhados não é para toda a gente e Sei que os tipos da Harpo - da Oprah - nos gravam. | Open Subtitles | إذا شاركت النقاط فتلك صفقة جيدة أنا أعلم أن المسؤولين يتابعون على برامجنا |
Bette, escuta... Sei que os dois últimos anos têm sido difíceis. | Open Subtitles | بيت اسمعيني أنا أعلم ان السنتين الماضيتين كانتا قاسيتين |
Eu Sei que os outros irão para a quarentena. | Open Subtitles | أعلم بأن الآخرين سيتم عزلهم في الحجر الصحي. |
Acho que ele fez o mais certo por ele próprio, e Sei que os seus pais aprovariam. | Open Subtitles | هل تريدين معرفة رأيي ؟ أظنه أبلى جيداً و أعلم بأن والدته و والده كانا ليوافقان |
"Eu Sei que os pais não devem ter favoritos, mas... | Open Subtitles | أنا أعلم بأن الأولياء ليس عليهم ..أن يكون لهم أشياء مفضلة |
Sei que os meus diamantes estão por perto, podemos ir buscá-los. | Open Subtitles | أعلم بأن الحصول على الماساتي بات وشيكا هل علينا الذهاب لإحضاهم ؟ ولا ، لا يمكنك التحدث إليه |
Meninos... eu Sei que os últimos dias têm sido difíceis, mas... | Open Subtitles | اولاد أنا أعلم أن اليومين الماضيين كانا صعبين |
Sei que os meus predecessores se esqueciam muito depressa sobre muitas das regras estabelecidas pelo Comité. | Open Subtitles | و أنا أعلم أن قائد البعثة السابق كانت تعبث كثيرا بالعديد من القواعد التي وضعتها وزارة الدفاع |
Eu Sei que os rapazes ficaram um pouco desconfortáveis com a tarefa da Madonna, por isso, pensei que tu e eu, como co-capitães, podíamos fazer um mash-up de algumas das suas músicas para mostrar a toda a gente o quão fixe pode ser. | Open Subtitles | انظر , أنا أعلم أن الفتيان غير مرتاحون قليلا حول مهمة مادونا هذه لذا وجدت أنه أنا و أنت كقائدين |
Eu Sei que os Judeus são maus, mas eles são piores. - Senta-te! | Open Subtitles | أنا أعلم أن اليهودية سيئة لكن الموضوع أسوأ |
Sei que os telefones só abrem às 10 horas, mas queria saber se é possível fazer uma chamada. | Open Subtitles | أنا أعلم ان فترة الهواتف تكون بالساعة العاشرة ولكن أنا اتسائل إذا كنت أستطيع إجراء مكالمة هاتفية الآن |
Sei que os dois últimos anos têm sido difíceis. | Open Subtitles | أنا أعلم ان السنتين الماضيتين كانت صعبة |