"sei que temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف أن لدينا
        
    • أعلم أننا
        
    • وأعلم أننا
        
    • أعرف أننا
        
    • اعرف اننا
        
    • أعلم أن بيننا
        
    • أعلم أن لدينا
        
    • أعلم أنّنا
        
    Como dono secreto da loja, sei que temos um plano ótimo. Open Subtitles بكوني المالك السري لهذه المؤسسه أعرف أن لدينا تأمين ممتاز
    sei que temos uma história, mas eu tenho que te levar. Open Subtitles أعرف أن لدينا ماضي, لكن علي أن آخذك الى السجن.
    Desculpa, sei que temos tido muitos jantares com ele ultimamente. Open Subtitles آسفة. أعلم أننا كنا نتناول العشاء معه كثيراً مؤخراً
    És uma garota forte e eu sou rápida. sei que temos boas hipóteses. Open Subtitles أنت فتاة قوية وأنا سريعة أعلم أننا سنحظى بفرصة جيدة
    sei que temos tentado passar despercebidos, para tentarmos livrar-nos da merda do ATF. Open Subtitles وأعلم أننا نخفض رؤوسنا محاولين إبعاد رائحة العملاءا لخاصين المزعجة
    sei que temos os nossos problemas, mas nunca te desrespeitei. Open Subtitles أعرف أننا نعاني من بعض المشاكل لكنني كنت أحترمك دوماً
    sei que temos os mesmos valores, o mesmo gosto, o mesmo sentido de humor, sei que ambos acreditamos que uma religião organizada é inútil. Open Subtitles اعرف انه لدينا نفس القيم لدينا نفسُ الذوق ، ونفس حس الدُعابة. اعرف اننا نظنُ ان المنظمات الدينيةهيهراءسخيف.
    Eu sei que temos um contrato, mas não aguento estar com este palhaço. Open Subtitles -أجل (رايزور ) أعلم أن بيننا عقد ولكن لا يمكننى الوقوف بجوار هذا المهرج.
    Chefe, sei que temos ordens, mas estamos demasiado expostos. Open Subtitles ايها الرئيس، أعلم أن لدينا أوامرنا ولكن ممكن أن نُفجر بهذا المكان
    Eu sei que temos investido muitas horas, mas temos de nos manter concentrados, ser perseverantes e fazer sacrifícios. Open Subtitles الآن, أعلم أنّنا بدأنا نعمل لساعات كثيرة ولكن علينا أن نبتعد عن المشاكل ونبذل جهدنا في.. تعلمون, والتضحية كذلك
    O Topeka West pode já ter três taças na prateleira, mas sei que temos hipótese de ganhar o campeonato. Open Subtitles ربما فاز فريق توبيكا ويست بثلاث بطولات لكن أعرف أن لدينا فرصة فعلية للفوز بالبطولة
    sei que temos estes bebés e que devia estar contente, mas não consigo parar de pensar nele. Open Subtitles أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه.
    Não sei o que se passa, mas sei que temos um problema e preciso que estejas lúcido para me ajudares a resolvê-lo. Open Subtitles أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها.
    sei que temos uma missão perigosa a cumprir, mas eu vou levar este sofá. Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ أعلم أننا نقوم بـ عمل خطير هنا لكنني سآخذ هذه سآخذ هذه الأريكة
    Olha, eu sei que temos as nossas diferenças, eu... lamento, mas não tenho culpa. Open Subtitles نظرة , وأنا أعلم أننا قد خلافاتنا أنا آسف , ولكنها ليست غلطتي
    Eu sei que temos muitos problemas, senhor, Open Subtitles أنا أعلم أننا خضنا الكثير من الصعاب من أجل هذا يا سيدي
    sei que temos os nossos problemas mas se pudermos esquecê-los e rezar para o Burt Hummel e para o meu amigo Kurt. Open Subtitles و وضعه سيء وأعلم أننا كلنا لدينا مشاكلنا الخاصة بنا لكن ان استطعنا ان نضعهم جانباً
    sei que temos muita coisa para fazer e eu devia ser o último suplicando pelo Eddie, mas não percebo, Joe. Open Subtitles وأعلم أننا مشغولين بالكثير الآن وأنني يجب أن أكون آخر شخص يدافع عن قضية (إيدي) لكني لا أفهم يا (جو)
    sei que temos a mesma idade. Open Subtitles أعرف أننا في نفس العُمر
    Charlie, eu sei. sei que temos tido alguns momentos difíceis, mas vai dar tudo certo. Open Subtitles تشارلي" أعرف أننا" نمر بأوقات صعبه
    sei que temos que fazer isso, mas ela é tão boa com ele. Open Subtitles اعرف اننا مضطرون لذلك, ولكنها كانت مربّية جيدة جداً.
    Bonnie, sei que temos um passado, mas espero que queira recomeçar. Open Subtitles (بوني)، أعلم أن بيننا ماضيًا عسيرًا لكنّي آمل أن مجيئك يعني رغبتك في بداية جديدة.
    sei que temos tido problemas, mas acho que sei como resolvê-los. Open Subtitles الآن، أعلم أن لدينا الكثير من المشاكل، لكن أعتقد أني حللت ذلك أيضا.
    Ouve, sei que temos montes de coisas sobrenaturais, nesta cidade, mas fantasmas? Open Subtitles انظر، أعلم أنّنا اُقحمنا بتلكَ الأمور الخارقةللطبيعةفي هذهالبلدة.. لكن.. أشباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more