"sei se te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف إن كنت
        
    • أدري إن كنت
        
    • أعلم إن كنت
        
    • أعرف إذا كنت
        
    • أجهل إن كنت
        
    • أعلم ما إذا كنت
        
    • أعلم إن كان
        
    • أعلم إن كانوا
        
    Não sei se te lembras, mas quando me deixaste, nessa noite, era muito tarde. Open Subtitles إنا لا أعرف إن كنت تتذكر, لكن عندما أنزلتنى تلك الليلة, كان ذلك متأخر جدا
    Não sei se te ame se te mate! Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنت أريد أن أحبك أم أريد أن أقتلك
    Tens andado muito medicada, por isso não sei se te lembras, mas já venho visitar-te há duas semanas. Open Subtitles حقنوكِ بأدوية كثيرة لذا لا أدري إن كنت تذكرين أني كنت أزورك منذ بضعة أسابيع
    Não sei se te beije ou se te atiro do telhado. Open Subtitles لا أعلم إن كنت سأقبلك أو أن أرميك من السقف
    Não sei se te estou a ver porque quero, ou se alguém te invocou. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أراكى لأننى أريد أم أن شخصا ما إستحضرك فى عقلى
    És minha filha, amar-te-ei sempre, mas não sei se te perdoarei. Open Subtitles إنّك ابنتي وسأحبك دومًا، لكنّي أجهل إن كنت سأقدر على مسامحتك قطّ.
    Não sei se te abrace, se te mate por pena. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت سأعانقك أو أقتلك لأخلصك بدافع الشفقة
    Não sei se te matar vai encharo vazio, mas é um bom sitio para começar Open Subtitles لا أعلم إن كان قتلك سيملأ الفراغ لكنه أمر يمكنني البدأ منه
    Não sei se te ensinaram isto lá na terra das fadas e das... histórias de encantar onde, obviamente, se não cresceste lá... pelo menos passaste a maior parte dos teus Verões... Open Subtitles لا أعلم إن كانوا علموك هذا في أرض أذيال الكلاب؟ حيث قضيت معظم الأجازات الصيفية إن لم تكن نشأت بها
    Não sei se te contei, mas eu não fui ao meu baile de finalistas. Open Subtitles لا أعرف إن كنت ذكرته، لكنني لم أستطيع أبدا الذهاب لحفلي الراقص.
    Zach, não sei se te desafiaram a dizer isto ou... Open Subtitles زاك، لا أعرف إن كنت تفعل ذلك بناءً على رهانٍ ما أو أياً يكن
    Não sei se te vi aqui ou não. Open Subtitles لا أعرف إن كنت رأيتك هنا أم ماذا
    Não sei se te recordas, mas tenho o anel dela. Open Subtitles لا أدري إن كنت تتذكر، لكنّي أملك خاتمها.
    E não sei se te lembras da minha cara, ou se te lembras quem eu sou. Open Subtitles ولا أدري إن كنت تتذكر ملامح وجهي او تتذكر من أكون؟
    - Não sei se te posso ajudar nisso. Open Subtitles لا أدري إن كنت أستطيع خدمك بهذا.
    Simplesmente não sei se te vou poder dar tudo aquilo de que precisas neste momento. Open Subtitles لا أعلم إن كنت سأستطيع تقديم ما تحتاجين الآن
    Não sei se te lembras. É só uma palavra. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تتذكر إنها فقط كلمة واحدة ..
    Não sei se te estou a fazer algum favor ao deixar-te que os escondas aqui. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تخفيهم هنا سيدي لك أي صنيعًا
    Não sei se te lembras de mim, mas estive cá na tua festa. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تتذكرنى، ولكننى كنت هنا الليلة الماضية فى حفلتك
    Não sei se te lembras do tempo anterior a seres um Ser Humano e de seres tão querido para mim como os filhos que fiz com a Mulher Lama de Búfalo e com as outras, Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تذكر ما حدث لك قبل أن تصبح آدمي وكأبن عزيز إليّ "وما فعلته مع "المرأة الثور
    Não sei se te lembras, mas o meu outro casamento não correu muito bem. Open Subtitles أجهل إن كنت تذكرين، لكن زفافي السابق لم يسر بما يُحمد.
    Não sei se te dou uma paulada na boca -ou beijo o seu... Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت أريد ...نقر فمك أو تقبيل
    Não sei se te lembras dos últimos meses em que vivi com a tua mãe? Open Subtitles لا أعلم إن كان بوسعكِ أن تتذكري جيداً الأشهر الأخيرة التي كنتُ فيها مع والدتك.
    Não sei se te dão fiança. Open Subtitles لا أعلم إن كانوا سيسمحون بالكفالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more