Não sei se te lembras, mas quando me deixaste, nessa noite, era muito tarde. | Open Subtitles | إنا لا أعرف إن كنت تتذكر, لكن عندما أنزلتنى تلك الليلة, كان ذلك متأخر جدا |
Não sei se te ame se te mate! | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كنت أريد أن أحبك أم أريد أن أقتلك |
Tens andado muito medicada, por isso não sei se te lembras, mas já venho visitar-te há duas semanas. | Open Subtitles | حقنوكِ بأدوية كثيرة لذا لا أدري إن كنت تذكرين أني كنت أزورك منذ بضعة أسابيع |
Não sei se te beije ou se te atiro do telhado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت سأقبلك أو أن أرميك من السقف |
Não sei se te estou a ver porque quero, ou se alguém te invocou. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت أراكى لأننى أريد أم أن شخصا ما إستحضرك فى عقلى |
És minha filha, amar-te-ei sempre, mas não sei se te perdoarei. | Open Subtitles | إنّك ابنتي وسأحبك دومًا، لكنّي أجهل إن كنت سأقدر على مسامحتك قطّ. |
Não sei se te abrace, se te mate por pena. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنت سأعانقك أو أقتلك لأخلصك بدافع الشفقة |
Não sei se te matar vai encharo vazio, mas é um bom sitio para começar | Open Subtitles | لا أعلم إن كان قتلك سيملأ الفراغ لكنه أمر يمكنني البدأ منه |
Não sei se te ensinaram isto lá na terra das fadas e das... histórias de encantar onde, obviamente, se não cresceste lá... pelo menos passaste a maior parte dos teus Verões... | Open Subtitles | لا أعلم إن كانوا علموك هذا في أرض أذيال الكلاب؟ حيث قضيت معظم الأجازات الصيفية إن لم تكن نشأت بها |
Não sei se te contei, mas eu não fui ao meu baile de finalistas. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت ذكرته، لكنني لم أستطيع أبدا الذهاب لحفلي الراقص. |
Zach, não sei se te desafiaram a dizer isto ou... | Open Subtitles | زاك، لا أعرف إن كنت تفعل ذلك بناءً على رهانٍ ما أو أياً يكن |
Não sei se te vi aqui ou não. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت رأيتك هنا أم ماذا |
Não sei se te recordas, mas tenho o anel dela. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تتذكر، لكنّي أملك خاتمها. |
E não sei se te lembras da minha cara, ou se te lembras quem eu sou. | Open Subtitles | ولا أدري إن كنت تتذكر ملامح وجهي او تتذكر من أكون؟ |
- Não sei se te posso ajudar nisso. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أستطيع خدمك بهذا. |
Simplesmente não sei se te vou poder dar tudo aquilo de que precisas neste momento. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت سأستطيع تقديم ما تحتاجين الآن |
Não sei se te lembras. É só uma palavra. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تتذكر إنها فقط كلمة واحدة .. |
Não sei se te estou a fazer algum favor ao deixar-te que os escondas aqui. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تخفيهم هنا سيدي لك أي صنيعًا |
Não sei se te lembras de mim, mas estive cá na tua festa. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت تتذكرنى، ولكننى كنت هنا الليلة الماضية فى حفلتك |
Não sei se te lembras do tempo anterior a seres um Ser Humano e de seres tão querido para mim como os filhos que fiz com a Mulher Lama de Búfalo e com as outras, | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تذكر ما حدث لك قبل أن تصبح آدمي وكأبن عزيز إليّ "وما فعلته مع "المرأة الثور |
Não sei se te lembras, mas o meu outro casamento não correu muito bem. | Open Subtitles | أجهل إن كنت تذكرين، لكن زفافي السابق لم يسر بما يُحمد. |
Não sei se te dou uma paulada na boca -ou beijo o seu... | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنت أريد ...نقر فمك أو تقبيل |
Não sei se te lembras dos últimos meses em que vivi com a tua mãe? | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بوسعكِ أن تتذكري جيداً الأشهر الأخيرة التي كنتُ فيها مع والدتك. |
Não sei se te dão fiança. | Open Subtitles | لا أعلم إن كانوا سيسمحون بالكفالة |