E isso é realmente valioso, mas se salvares todas as selvas tropicais de se transformarem em parques de estacionamento. | Open Subtitles | و هذه صفه نبيلة جداً ولكن حتى لو حميت الغابات الاستوائية من ان يحولوا إلى مواقف سيارات |
O despertar da primavera nas florestas sazonais não tem equivalente nas florestas de coníferas ou nas selvas tropicais. | Open Subtitles | الزهور الربيعية للغاباتِ النفضيةِ لَيْسَ لها مثيل سواء في الغابات الصنوبرية العظيمة ، أَو الغابات الإستوائية. |
Foi detetado a 250 metros acima do nível do mar nas selvas quentes, subtropicais. | TED | لقد تم تحديد موقعه على ارتفاع 250 مترا فوق سطح البحر في الغابات الحارة شبه المدارية. |
Há um ano atrás, o Padre Ávila voltou das selvas da Nova Espanha com um segredo tão grande, que prometia libertar toda a humanidade da tirania. | Open Subtitles | من عام مضى ، الأب ابيلا عاد من غابات أسبانيا الجديدة بسر عظيم من الممكن ان يحرر البشرية من الطغيان |
Eu estive em selvas e rodeado por selvagens tanto tempo, que quero sentir que estou de novo de volta à civilização. | Open Subtitles | لقد كنت فى الغابات و الأدغال لفترة طويلة أريد أن أشعر أنى عدت للتمدن من جديد |
Com povoações em todos os continentes, encontram-se nos cantos mais isolados das selvas, dos oceanos e das tundras da Terra. | TED | بمستوطنات على كل قارة، يمكن إيجادنا في المناطق الأكثر عزلةً من أدغال الأرض، المحيطات، وسهول التندرا. |
Se animais grandes são raros nas selvas então grupos de animais grandes a viverem juntos é realmente mais raro. | Open Subtitles | إذا كانت الحيواناتِ الكبيرةِ نادرة في الغاباتِ فان العيش في مجموعات كبيرةِ في الحقيقة أندر |
Faz filmes nas selvas e lugares desses. | Open Subtitles | نعم، نعم، أنتَ تصنع صوراً متحركه في الغابات و الأماكن |
Temos de atravessar selvas... e subir montanhas tão altas que sobem acima das nuvens. | Open Subtitles | علينا أن نشق طريقنا خلال الغابات ونتسلق الجبال العالية والتى قد تصل إلى السحاب |
Adaptável às selvas, desertos... e lezírias do Ártico. | Open Subtitles | يتكيف مع أبخرة الغابات والصحارى الحارقة و نفايات القطب المتجمد الشمالي |
Coronel, muitos avanços na medicina estão a vir de montanhas, e selvas, devíamos ver o que eles têm. | Open Subtitles | كولونيل ، الكثير من التطورات في الأدوية اتت من الجبال أو الغابات |
Eles estão no fundo do mar, no fundo das selvas, em campos de batalha estrangeiros, com uma espingarda espetada no chão, com um capacete em cima... | Open Subtitles | ،إنّها في أسفل البحر ،في أسفل الغابات في ميدان المعارك ،في الأراضي الأجنبية ،بندقية على الأرض |
Com tanta competição, as selvas tornaram-se o refúgio dos especialistas. | Open Subtitles | بكثير من المنافسة الغابات أَصْبَحتْ بيتَ المختصين |
É uma vasta região selvagem e a menos explorada de todas as selvas. | Open Subtitles | انها بريّة واسعة والأقلّ إسْتِكْشافاً بين الغابات |
Quase tanto como todas as florestas e selvas do mundo, juntas. | Open Subtitles | أي ما يقارب إنتاج غابات وأدغال العالم مجمتعة |
De todo o treino que o meu filho recebeu nas selvas da América Central, nada o preparou melhor para o combate que o jogo do xadrez. | Open Subtitles | من بين كل التدريبات التي , تلقّاها ابني في غابات أمريكا الوسطى لم يُهيّؤه شيء للمعركة أفضل من لعبة الشطرنج |
É importada ilegalmente das selvas da África e da Ásia. | Open Subtitles | يتم استيراده بشكل غير قانوني من غابات أفريقيا و آسيا |
Muitas lendas estranhas se contam sobre as selvas da Índia, mas nenhuma é tão estranha como a história de um menino chamado Mogli. | Open Subtitles | لقد رويت اساطير غريبة عن الأدغال الهندية ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي |
Elas vivem nas selvas da América Central e do Sul, e são extremamente prolíficas. | TED | يعيشون فى أدغال أمريكا الوسطى والجنوبية إنهم كثيري النسل. |
Bem, há uma lenda... que fala num vulcão dentro das selvas proíbidas da Africa do Sul. | Open Subtitles | حَسناً... هناكأسطورةتقولبأنهناكبركان في عُمق الغاباتِ المحرّمةِ لجنوب أفريقيا |
Não gosto de selvas ou pântanos. | Open Subtitles | أنا لا أستمتع بالغابات و لا بالمستنقعات |
Estes cumes gelados passaram a fazer parte de uma barreira montanhosa que separa as antigas selvas no oeste das savanas no leste. | Open Subtitles | تشكّل هذه القمم المجمّدة الآن الجزء الحاجز الضخم الّذي يفصل الادغال القديمة في الغرب عن السافانا في الشرق. |