"sem acesso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دون الولوج
        
    • دون الحصول
        
    É impossível passar por cima do sistema de controlo sem acesso à Chave Esqueleto. Open Subtitles لا يُمكنني إيقاف القِطار مِن المُستحيل الولوج لغرفة التحكُّم (دون الولوج إلي (مفتاح الهيكل العظمي
    O Harvey quer que eu vire os negócios do Sutter do avesso, mas não posso fazer isso sem acesso à base de dados das negociações. Open Subtitles يريد (هارفي) أن أدقق في مبادلات (سوتر) لكنني غير قادر على ذلك دون الولوج لقاعدة بيانات مبادلات
    Atualmente, uns dois milhões de pessoas vivem sem acesso a medicamentos. TED اليوم، يعيش أكثر من ملياري شخص دون الحصول على الأدوية.
    Mouse não pode usar o reconhecimento facial sem acesso oficial ao DETRAN de Indiana. Open Subtitles ماوس لا يمكنه العمل على التعرف بالوجه ليس من دون الحصول على تصريح رسمي للدخول إلى خوادم انديانا
    1 em cada 6 seres humanos vive agora num ambiente precário, pouco saudável e sobrepovoado, sem acesso às necessidades básicas, como água, saneamento ou electricidade. Open Subtitles واحد من بين ستة منهم يعيش في بيئة غير صحية ومكتظة بالسكان دون الحصول على الضروريات اليومية كالمياه والكهرباء ومياه الصرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more