Fui forçado a viajar para Paris, sem aviso prévio. | Open Subtitles | اضطررت إلى السفر إلى باريس دون سابق إنذار. |
sem aviso prévio, o elevador de energia começa a piscar e apaga-se. | TED | من دون سابق إنذار اضطربت الطاقة ومن ثم تلاشت. |
Se tentas algo disparo sem aviso prévio, estás a ouvir? | Open Subtitles | إذا حاولت العبث معى .. سأطلق النار دون سابق إنذار ، هل تسمعنى ؟ |
Se alguém tentar cruzar, atirem sem aviso prévio. | Open Subtitles | ، أي شخص يحاول العبور أطلقوا عليه النار دون تحذير |
Todos avariam. E quando uma grande central vai abaixo, perdem-se mil megawatts em mili-segundos, muitas vezes durante semanas, meses, e sem aviso prévio. | TED | ,و عندما يتوقف معمل كبير عن العمل ,فانت تفقد آلاف من الميغاواط في في أجزاء من الألف من الثانية .غالباً لمدة أسابيع أو أشهر و من دون تحذير في كثر من الأحيان |
Um dia, a peste atacou sem aviso prévio. | Open Subtitles | يوم واحد من الطاعون ضرب دون سابق إنذار. |
Depois, esta noite, deu-me com os pés sem aviso prévio. | Open Subtitles | ثم الليلة، تطردني دون سابق إنذار |
Cinco pessoas morreram e há 75 gravemente feridas devido ao ataque bombista sem aviso prévio do Ira no bar de GuiIdford. | Open Subtitles | قتل خمسة أشخاص... وأصيب 75 آخرون إصابات بليغة في الإنفجار الذي كان وراءه "الجيش الجمهور الإيرلندي"... الانفجار وقع دون سابق إنذار في حانة بشارع "جيلدفورد" |