"sem aviso prévio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دون سابق إنذار
        
    • دون تحذير
        
    Fui forçado a viajar para Paris, sem aviso prévio. Open Subtitles اضطررت إلى السفر إلى باريس دون سابق إنذار.
    sem aviso prévio, o elevador de energia começa a piscar e apaga-se. TED من دون سابق إنذار اضطربت الطاقة ومن ثم تلاشت.
    Se tentas algo disparo sem aviso prévio, estás a ouvir? Open Subtitles إذا حاولت العبث معى .. سأطلق النار دون سابق إنذار ، هل تسمعنى ؟
    Se alguém tentar cruzar, atirem sem aviso prévio. Open Subtitles ، أي شخص يحاول العبور أطلقوا عليه النار دون تحذير
    Todos avariam. E quando uma grande central vai abaixo, perdem-se mil megawatts em mili-segundos, muitas vezes durante semanas, meses, e sem aviso prévio. TED ,و عندما يتوقف معمل كبير عن العمل ,فانت تفقد آلاف من الميغاواط في في أجزاء من الألف من الثانية .غالباً لمدة أسابيع أو أشهر و من دون تحذير في كثر من الأحيان
    Um dia, a peste atacou sem aviso prévio. Open Subtitles يوم واحد من الطاعون ضرب دون سابق إنذار.
    Depois, esta noite, deu-me com os pés sem aviso prévio. Open Subtitles ثم الليلة، تطردني دون سابق إنذار
    Cinco pessoas morreram e há 75 gravemente feridas devido ao ataque bombista sem aviso prévio do Ira no bar de GuiIdford. Open Subtitles قتل خمسة أشخاص... وأصيب 75 آخرون إصابات بليغة في الإنفجار الذي كان وراءه "الجيش الجمهور الإيرلندي"... الانفجار وقع دون سابق إنذار في حانة بشارع "جيلدفورد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more