"sem disparar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دون إطلاق
        
    • بدون إطلاق
        
    E sem disparar um único tiro. Não se pode gerir um país assim. Open Subtitles نعم، ومن دون إطلاق رصاصة واحدة من المستحيل أن تدير البلاد
    Muitos policiais passam 20 anos sem disparar suas armas. Open Subtitles معظم أفراد الشرطة يقضون عشرين عاما دون إطلاق النار
    Não podes desarmar a mina terrestre sem disparar o alarme. Open Subtitles لا يمكنك فكّ اللغم الأرضيّ دون إطلاق الإنذار
    Imaginem um novo tipo de assassinos, um tipo que possa praticar um crime sem disparar um único tiro sem mesmo estar no mesmo país. TED تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد.
    Fez algo que ninguém alguma vez esteve perto de fazer, sem disparar um tiro. Open Subtitles عَملتَ الذي لا أحدَ عمله بدون إطلاق رصاصة واحدة
    Foi uma operação bem planeada, sem disparar um único tiro. Open Subtitles عملية مُخطط لها بصورة مثالية، دون إطلاق طلقة رصاص واحدة.
    Vão ajudar a ficarmos com a prisão sem disparar um único tiro. Open Subtitles سيساعدونا على أخذ هذا السجن دون إطلاق رصاصة واحدة
    Tem impacto sobre a vida das pessoas sem disparar contra elas. Open Subtitles التأثير على حياة الناس من دون إطلاق النار عليهم.
    Como vamos passar sem disparar? Open Subtitles علينا أن نتخطاهم دون إطلاق نار
    e que saqueou Nassau sem disparar um tiro! Open Subtitles لقد سلبت ميناء ناسو بدون إطلاق طلقة واحدة حتي
    Não pode forçar o Bauer a descer sem disparar? Open Subtitles ألا يمكنك إجبار هذه المروحية على النزول بدون إطلاق النار؟
    sem disparar a arma dele, a maioria de tudo isso será apenas suposição. Open Subtitles بدون إطلاق النار من بندقيته أغلبها سيكون تخمين مدروس
    Em rápida sucessão, Carlisle, Lancaster, Preston e Manchester cairam ante o exérito do príncipe sem disparar um só tiro. Open Subtitles (في نجاح سريع سقطت (كارلايل (و(لانكستر) و(بريستون) و(مانشستر في قبضة جيش الأمير بدون . إطلاق للنار في دفاعهم
    sem disparar um tiro. Open Subtitles وكلّ ذلك بدون إطلاق رصاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more