"sem estas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدون تلك
        
    • بدون هذا
        
    • بدون هذه
        
    Usando o nosso sistema imunológico, o nosso corpo pode regenerar sem estas cicatrizes e parecer tal como era antes do ferimento. TED الآن وباستخدام جهازنا المناعي، يستطيع الجسم إعادة الإنماء بدون تلك الندوب ويعود كما كان حتى قبل حدوث الإصابة.
    Mas sem estas linhas, ninguém conseguiria aceder ao edifício do lado de fora, certo? Open Subtitles لكن بدون تلك الخطوط ، لا ينبغي لأى شخص أن يكون قادراً على الولوج لنظام المبنى من الخارج ، أليس كذلك ؟
    Sabe, mesmo sem estas provas, tudo aponta para si. Open Subtitles تعلمين، حتى بدون هذا الدليل كل أصابع الإتهام تشير إليك
    Todos nós juntos sem estas merdas todas às costas. Open Subtitles كلنا سويا , بدون هذا الهراء ان يثقل كاهلنا
    Acredito que o Império Russo é maior sem estas terras. Open Subtitles أَعتقد بأن الإمبراطورية الروسية مكانٌ كبير بدون هذه الأراضي
    Nenhuma vida, do mais pequeno organismo até todas as pessoas aqui, seria possível sem estas pequenas micromáquinas. TED لا حياة، من أصغر أنواع الحياة لأي شخص هنا، ستكون ممكنة بدون هذه الماكينات المتناهية في الصغر.
    Tens de me ver sem estas roupas loucas. Open Subtitles -يمكنكِ أن تريني بدون تلك الملابس المجنونة
    sem estas marcas tínhamo-nos perdido. Open Subtitles بدون هذا العلامات كان يمكن أن نضيع.
    O Quénia, este mundo, será muito mais pobre sem estas espécies maravilhosas. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    Não podes tocar os 45 rotações sem estas coisas amarelas. Open Subtitles لايمكنك تشغيل الأقراص بدون هذه الأشياء الصفراء الصغيرة
    Eu acho que seria emocionante tocar sem estas anotações infinitas e que valia a pena correr tal risco. Open Subtitles أعتقد عزف "الدائرة" بدون هذه العلامات الّتي لا نهاية لها ستكون إثارة. -ومخاطرة لها شأنها -مخاطرة؟
    sem estas reuniões, sem o suporte de pessoas como vocês, simplesmente não sei onde eu estaria. Open Subtitles بدون هذه الإجتماعات وبدون الدعم من أشخاص مثلكم أنا فقط لم أكن لأعرف أين سأكون
    Talvez, sem estas paredes para nos proteger, seríamos forçados a seguir em frente e encarar o julgamento do nosso Criador. Open Subtitles ربما,بدون هذه الجدران لتحمينا ,سنكون جميعنا مجبورين أن نمضي و نواجه محاكمة خالقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more