Ele não é nehum amigo.. Eles beijam-se aqui sem nenhuma razão! | Open Subtitles | انه ليس صديقنا انهم يقبلون هنا بدون سبب او مبرر |
O suspeito violou a tia e espancou-a, sem nenhuma razão. | Open Subtitles | المجرم قام باغتصاب العمه وقام بعدها بضربها بدون سبب |
Não se mata tantas pessoas assim, desta forma metódica e cuidadosa, sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب |
O ventilador caiu em cima de mim sem nenhuma razão, e estava ligado. | Open Subtitles | أمي , أمي المروحة سقطت من دون سبب و كانت تعمل |
Animais, não explodem em chamas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | الحيوانات لا تنفجر فقط إلى نيران بدون أي سبب |
E aí então sem nenhuma razão, ela se mata. | Open Subtitles | لا شيء يحدث و بعد كل ذلك و بدون أي سبب ، تقوم بقتل نفسها .. |
É verdade. Eu vi. Disparou nele sem nenhuma razão. | Open Subtitles | إن هذا مؤكد.لقد رأيته لقد أطلق عليه النار بلا سبب |
Nunca acreditaria que ele se risse assim, sozinho, sem nenhuma razão. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ان أعتقد بأنّه يسْخر مثل ذلك لوحده, بدون سبب |
Saturado das rezas sussurradas de mães ajoelhadas, choros de recém-nascidos, e tolos, novos e velhos, impelidos para o bem sem nenhuma razão. | Open Subtitles | ممزوجة بتضرعات أمهات راكعات، وبكاء أطفال رضّع، وحمقى، صغار وكبار، مجبرون على فعل الخير بدون سبب. |
A tua frase tem de ter um significado... para te poderes lembrar dos velhos tempos... quando tiveres, tipo, 30 anos, sem nenhuma razão para viver. | Open Subtitles | لكي تتدكر الأيام الجميلة عندما كنت بعمر 30 سنة، و بدون سبب للعيش |
- Agora, filho... há pessoas neste mundo que te matariam sem nenhuma razão apenas porque lhes passou pela cabeça! | Open Subtitles | هناك اشخاص فى هذا العالم سيقتلوك بدون سبب وجيه سوى ان هذا مر بخاطرهم |
Foste chantageada sem nenhuma razão para isso. | Open Subtitles | تعلمين, لقد سمحت بأن يتم إبتزازك بدون سبب |
Mas não é do tipo que tira as roupas ás pessoas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لكنه ليس من النوع الذي يأخذ ملابس الناس من دون سبب |
Eu perguntei porque vieste sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لقد سألتك لماذا جئت هنا دون سبب |
E, do nada, ele dispensou-me, sem nenhuma razão. | Open Subtitles | ومن ثمّ يهجرني فجأة من دون سبب. |
Milhões estão a morrer sem nenhuma razão. | Open Subtitles | الملايين من الناس يموتون من دون سبب |
! Talvez eu devesse entrar aqui só por um minuto, só verificar sem nenhuma razão aparente. | Open Subtitles | رُبما يجب أن أدخل هُنا لدقيقة فقط لأتفقد المكان بدون أي سبب |
Já matei crianças de nove anos sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لقد قتلت لتسعة سنوات من العمر بدون أي سبب على الإطلاق. |
Estou me sentindo melancólico denovo sem nenhuma razão. | Open Subtitles | عدتم جميعا للكأبة مرة أخرى ! بدون أي سبب |
Desculpe, senhor, mas acho que o Sargento Dunne não iria rejeitar um candidato sem nenhuma razão. | Open Subtitles | معذرة يا سيدي ولكني لا اتصور ان سيرجنت ضن سيرفض متطوعا بلا سبب |
As vidas são tiradas deste mundo sem nenhuma razão aparente. | Open Subtitles | يفقد الناس حيواتهم في هذا العالم بلا سبب |
Como é que tenho leite sem nenhuma razão conhecida? | Open Subtitles | إذاً , كيف لي أن أفرز الحليب من غير سبب ؟ |