"sem o apoio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دون دعم
        
    • دون الدعم الذي
        
    Os polícias tinham de aprender a lidar com prognósticos de crimes sem o apoio de especialistas. TED اضطر رجال الشرطة تعلم كيفية التعامل مع توقعات الجريمة دون دعم الخبراء.
    "Nenhuma ideia prevalece sem o apoio da maioria". Open Subtitles لا يمكن لأي فكرة أن تسود دون دعم الأغلبية
    Mas essas leis não serão implementadas... sem o apoio da população. Open Subtitles ولكن لن يتم تنفيذ تلك القوانين دون دعم السكان
    Mas fá-lo-ás sem o apoio que estás prestes a pedir-me. Open Subtitles ولكنك ستفعل ذلك من دون الدعم الذي أنت على وشك أن تطلبه مِنّي
    Não podemos trabalhar sem o apoio necessário. Open Subtitles لا يمكننا العمل دون الدعم الذي نحتاجه
    e conquistou-o sem o apoio da água, sem qualquer cerco, apenas a vontade de tomá-lo. Open Subtitles واستولى عليه دون دعم من المياه، أو خطة للمحاصرة، فقط إرادة لأخذه
    Escusado será dizer que o nosso trabalho aqui não seria possível sem o apoio da Fundação Wayne. Open Subtitles ومن نافلة القول أن العمل الذي نقوم به هنا لن يكون ممكنا من دون دعم مؤسسة اين.
    Não poderei fazer isto sem o apoio do Conselho. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا دون دعم المجلس.
    O que importa é que você está a concorrer para Presidente, e sem o apoio do Presidente Grant... Open Subtitles ما يهم هو أنك تريدين الترشح للرئاسة ومن دون دعم الرئيس غرانت
    Então a notícia chegou. Inscrevi-me na escola e fui aceite no Colégio Feminino de Randolph-Macon em Lynchburg, Virgínia. Eu não conseguiria vir sem o apoio da vila, pois precisava de angariar dinheiro para o bilhete de avião. TED حيث جاءت الأنباء، تقدمت بطلب للمدرسة وكانت قد قبلت بكلية راندولف ماكون "امرأة" في لينشبيرغ، ڨيرچينيا، وأنا لا يمكنني أن المجيء من دون دعم القرية، لأنني في حاجة لجمع الأموال لشراء التذاكر الجوية.
    Nunca farei nada sem o apoio da Irmandade, mas sinto que algo terá de ser feito, Open Subtitles ما كنتُ فاعلًا أمرًا دون دعم الأخويّة ولكنّيأشعربوجوبفعل شيء ما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more