"sem o meu consentimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدون موافقتي
        
    • دون موافقتي
        
    • غير موافقتي
        
    Não podes assinar nada Sem o meu consentimento. Open Subtitles لا تستطيع التوقيع على أي شيء بدون موافقتي
    Ninguém vai fugir, lutar ou fazer outra coisa Sem o meu consentimento. Open Subtitles لن يكون هناك هروب أو عراك او أي شيء آخر بدون موافقتي
    Não pedi para matarem e nenhum dos meus iam agir Sem o meu consentimento. Open Subtitles ولا احد من جماعتي ستصرف بدون موافقتي هل انت متأكد ؟
    A minha filha não tem idade legal. Não se pode casar Sem o meu consentimento. Open Subtitles ابنتي ليست من السن القانونية لا يمكنها أن تتزوج من دون موافقتي
    E eu confiei em si depois de se aproximar e injectar-me Sem o meu consentimento. Open Subtitles وأنا وثقت بك بعد تسللك وحقني دون موافقتي
    Nos mudarmos Sem o meu consentimento merece meu mau-humor, não acha? Open Subtitles أظن أن يتم إقتلاعي من غير موافقتي يستحق هذا العبوس، أليس كذلك؟
    Eu sei que vários meios de comunicação já publicaram a minha cara Sem o meu consentimento. Open Subtitles وأنا أعلم أنا وسائِل إعلام مُختلِفة قامت بإظهار وجهي، بدون موافقتي.
    Mas, infelizmente, ele era um pobre marinheiro e o meu pai rompeu o noivado Sem o meu consentimento. Open Subtitles لكن للأسف ، كان بحار فقير وقام أبي بإنهاء هذه الخطبة بدون موافقتي
    E fizeram tudo isto Sem o meu consentimento. Open Subtitles وبعدها فعلوا كل هذا بدون موافقتي -متى إكتشفتي هذا ؟
    Esteja eu onde estiver, a Beth não pode montar amanhã Sem o meu consentimento. Open Subtitles لا يهم أين اذهب , (بيث) لا يمكنها أن تمتطي الخيل غدا بدون موافقتي
    Isabel, a nova mulher do meu irmão George, casado Sem o meu consentimento. Open Subtitles (زوجة أخي (جورج) الجديدة، (إيزابيل -التي تزوجها بدون موافقتي. -أيمكن أن تذهبي بهم إلى هناك؟
    foi tatuado Sem o meu consentimento. Open Subtitles تم وشمه بدون موافقتي
    Publicaste as condições Sem o meu consentimento! Open Subtitles لقد نشرت الشروط بدون موافقتي!
    Nada de grandes jogadas Sem o meu consentimento. Open Subtitles -لا تحركات كبيرة بدون موافقتي .
    Doravante, já não há mais decisões Sem o meu consentimento. Open Subtitles من الآن وصاعدا، لا مزيد من القرارات من دون موافقتي
    Não podem ver o meu telemóvel Sem o meu consentimento. Open Subtitles نحن بحاجة الى تلك اللقطات حسنا، لا يمكنكم أن تنظروا في هاتفي دون موافقتي
    É o que nós somos. Eu vou longe de mais e tu fazes coisas Sem o meu consentimento. Open Subtitles هذا ما أفعله، أضغط كثيراً وتفعلين أموراً دون موافقتي
    Mas Sem o meu consentimento eles não te vão fazer nada. Open Subtitles ولكن دون موافقتي, لن يفعلون لك شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more