Os navios estrangeiros foram proibidos de deixar estas costas sem permissão real. | Open Subtitles | كما تم منع السفن الأجنبية بمغادرة هذه الشواطئ دون إذن الملكي |
- Eu me censuro de beber um copo de água entre as refeições sem permissão. | Open Subtitles | أنا أُدين نفسي بشرب كوبٍ من الماء بين الوجبات دون إذن. |
Porque os fuzileiros não têm licença... de morrer sem permissão! | Open Subtitles | لأن جنود البحرية لا يُسْمَحُ لهم بالموت بدون إذن مسبق |
Há coisas aqui sem permissão. Eu tenho que verificar as tuas roupas. | Open Subtitles | توجد أشياء هنا بدون إذن عليّ أن أراجع ملفاتهم |
Mathilda saiu da escola, sem permissão, há quase 2 semanas. | Open Subtitles | غادرت ماتيلدا المدرسة بدون اذن قبل أسبوعين تقريباً. |
Entrou numa cena de um crime federal sem permissão. | Open Subtitles | لقد دخلت مسرح جريمة فيدرالي من دون تصريح |
O senhor operou este homem sem permissão, sem supervisão. | Open Subtitles | أجريت لهذا الرجل عملية بدون تصريح وبدون إشراف. |
Não pode ordenar aos empregados que parem de trabalhar sem permissão do gerente. | Open Subtitles | لا يمكنك أمر الموظفين بالتوقف عن العمل بدون أذن من المدير |
Olha, foste tu quem abordou o meu barco sem permissão. | Open Subtitles | نظرة، وأنت واحد الذي استقل قاربي دون إذن. |
Ele mostra o médico entrar no mainframe sem permissão um dia antes do ataque. | Open Subtitles | ويعرض على الطبيب دخول المركزية دون إذن قبل يوم من الهجوم. |
Tu e o teu parceiro não podem estar cá dentro sem permissão. | Open Subtitles | أنت وذلك الأحمق الغريب لا يسعكم التواجد هُنا دون إذن. |
Nos próximos três anos, não deixe o condado de Luna sem permissão escrita. | Open Subtitles | خلال السنوات الثلاث القادمة, لا تغادر مقاطعة لونا دون إذن. |
Mas eu não posso possuir um receptáculo sem permissão. Não. Não vai acontecer. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننى الاستحواذ دون إذن لا ، لن يحدث |
A inventar a dizer que nunca invadirias o meu espaço sem permissão. | Open Subtitles | وقد أوضحت لي بشكل علني أنّك لن تتخطّي حدودي دون إذن منّي |
Desculpa. Ele não está autorizado a fazer aquilo sem permissão. | Open Subtitles | . أعتذر ، لا يفترض به أن يفعل هذا بدون إذن |
Não pode aterrar aqui sem permissão. Ouça, eu compreendo perfeitamente mas eu fui convidado para vir aqui. | Open Subtitles | لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا |
Não posso acreditar que o trouxe aqui sem permissão. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك جلبته إلى هنا بدون إذن |
Largou o trabalho e viajou sem permissão por causa disso? | Open Subtitles | , من أجل هذا تركت وظيفتك و قمت برحلة بدون اذن |
Anjos não podem possuir um humano sem permissão, certo? | Open Subtitles | الملائكة لا تستطيع الاستحواذ على الناس بدون اذن , اليس كذلك؟ |
Terceiro, sequestraram 3 mil pessoas de Yeo-jin sem permissão. | Open Subtitles | ثالثا, انتم اخذتم 3000 من شعب يوجين من دون تصريح. |
Mas também não irá tocar em mais nada nesta base sem permissão. | Open Subtitles | لكن لا تلمس أى شئ فى القاعدة دون تصريح |
Tira a mercadoria! Isto é um lugar sagrado. Não pode cavar uma sepultura sem permissão! | Open Subtitles | ـ أسرع ـ هذا مكان مقدس أنت لا تسطيع الحفر بدون تصريح |
Nenhum homem tem o direito de passar pelas nossas terras sem permissão. | Open Subtitles | لا احد يمر من بلادنا بدون أذن مرور |
Os meus homens informaram-me que havia uma civil abordo sem permissão. | Open Subtitles | أحد رجالي اخبرني ان هناك مدني على السفينة دون اذن |