"sem razão nenhuma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدون سبب
        
    • دون سبب
        
    • بلا سبب
        
    • بدون أي سبب
        
    Tornaste os 4400 num exército, e lançaste um ataque sem razão nenhuma! Open Subtitles لقد حولت الـ 4400 إلى جيش وشنيت هجوماً بدون سبب
    Olhem para vocês, a brincar com pessoas sem razão nenhuma. Open Subtitles تأمّلا ما تفعلانه، تعبثان مع الناس بدون سبب.
    Se não, pensará que estou desgostosa com ele sem razão nenhuma. Open Subtitles و إلا فإنه سيظن أني أكرهه بدون سبب
    Estas pessoas morreram sem razão nenhuma. Open Subtitles هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً
    Parecia uma boa ideia, mas não parece ser ão bom agora ser famosa sem razão nenhuma. Open Subtitles إنّها فكرة جيّدة في المتناول لكن الوضع ليس رائعاً أن تكون مشهوراً دون سبب
    A mandar miúdos morrer na selva, sem razão nenhuma. Open Subtitles على إرسال الناس إلى الغابات ليموتوا بلا سبب
    - Que ficou assim quando ele me deu com o cano da caçadeira sem razão nenhuma. Open Subtitles أَي أصبحا هو عندما ضربتني با بندقية بدون أي سبب مقبول
    Sem razão... Tu aproximaste-te e socaste um tipo sem razão nenhuma. Open Subtitles لا سبب ، أنت ضربت رجل بدون سبب
    Quero que me digas que o Howard está a ser mau comigo sem razão nenhuma. Open Subtitles أريدك أن تخبريني أن "هاورد" يتصرف بخسة لي بدون سبب
    O Carl andava a atacar certos clientes sem razão nenhuma. Open Subtitles كارل كان يهاجم زبائن معينيين بدون سبب
    Na cozinha, começou a rosnar sem razão nenhuma. Open Subtitles في المطبخ بدون سبب
    Não quero que ele se passe sem razão nenhuma. Open Subtitles لا أريده أن يفزع بدون سبب.
    Acho que há muitas coisas de que tenho tido medo sem razão nenhuma. Open Subtitles كنت اخشاها بدون سبب
    Está bem, o Howard está a ser mau para ti sem razão nenhuma. Open Subtitles حسنٌ، "هاورد" يتصرف بخسة إليك بدون سبب
    Mas agora eles pensam que eu os abandonei sem razão nenhuma. Open Subtitles لكنهم يعتقدون الآن انني تخليت عنهم من دون سبب.
    Estás bem? Pensava que sim, até dar por mim a bater num idiota sem razão nenhuma. Open Subtitles ظننت كذلك، حتّى وجدتُ نفسي أضرب ذينكما الغبيين دون سبب
    Pensava que sim, até dar por mim a bater num idiota sem razão nenhuma. Open Subtitles حتى وجدت نفسي أضرب أولئك الأغبياء دون سبب
    Vais tentar demitir o meu chefe sem razão nenhuma! Open Subtitles سوف تحاول طرد رئيسي من دون سبب
    Políticos que entram em guerra sem razão nenhuma, líderes empresariais que decidem destruir o meio ambiente. Open Subtitles سياسيون يذهبون الى الحرب بلا سبب مدراء شركات يقررون تخريب البيئة
    sem razão nenhuma ou fundamentos legais. Open Subtitles بلا سبب , بلا قدم شرعية تخطو عليها
    E sem razão nenhuma. Open Subtitles بلا سبب على الاطلاق
    -Claro. Levo porrada sem razão nenhuma e agora isto fica assim? Open Subtitles لقد تحملت كل هذا بدون أي سبب والآن أنتهى الموضوع عند هذا الحد؟
    Ás vezes choro muito sem razão nenhuma. Open Subtitles أحياناً أَبكي كثيراً بدون أي سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more