Talvez possamos escolher um fato para ele sem saber o tamanho dele. | Open Subtitles | ربما في نفس الوقت يمكنه اختيار بدلة له دون معرفة مقاسه |
E entreguei os postais de forma aleatória nas ruas de Washington, D.C., sem saber o que esperar. | TED | وقد وزعت هذه البطاقات البريدية بعشوائية على شوارع واشنطن العاصمة، دون معرفة ما أتوقعه. |
Sr. Presidente, continuamos sem saber o que são aquelas coisas que estão no relvado. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس |
Então, continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? | Open Subtitles | إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟ |
não quero que morras sem saber o teu nome. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تموت بدون معرفة اسمك |
Meu, já fiz discursos e isso, mas estar ali em cima, sem saber o que fazer... | Open Subtitles | سبق والقيت خطابات واشياء من هذا النوع لكن ان اقف هنا بدون معرفة |
Como o pudeste ajudar, sem saber o que ele queria fazer? | Open Subtitles | كَيْفَ ساعدته بدون معْرِفة ما الذي يخطط له؟ |
Seja como for, não posso responder sem saber o que ela pensa. | Open Subtitles | بأي شكل من الاشكال لا يمكنني أن أجيب دون أن أعرف ما تفكر به هي |
Não posso aconselhá-lho sem saber o que é. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن ننصح دون معرفة ما هو عليه. |
Tio, estás a falar sem saber o que aconteceu e quem o fez! | Open Subtitles | أنت تقول هذا دون معرفة ما حدث؟ ومن فعل ذلك ؟ |
Pode fazer o seu trabalho sem saber o que está a proteger? | Open Subtitles | هل يمكنكِ القيام بالمهمة دون معرفة ماهية ما تحمين؟ |
Então, continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? | Open Subtitles | هذا أمر مُتأكّد منه. إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟ |
Continuo sem saber o que se passa entre vocês os dois. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعرف ما يحدث بينكما أنتما الاثنين |
Continuamos sem saber o que aconteceu lá. | Open Subtitles | نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث هناك. |
sem saber o porque, as coisas parecem estar...bem hoje. | Open Subtitles | بدون معرفة السبب الأشياء تبدو أفضل إليهم |
Tudo começa com um retrato como este, e então morre um miúdo numa estação de serviço, sem saber o que o atingiu. | Open Subtitles | بدأت برسم كهذا وبعدها بعض الأولاد يقتلون بدون دافع حتى بدون معرفة من قام بقتلهم |
Acho que não posso abrir mais uma porta, sem saber o que está por trás dela. | Open Subtitles | أظن أني لا استطيع فتح بابًا أخر عليّ بدون معرفة ما يقبع ورائه |
Não posso arriscar enviar outra equipa pelo portal sem saber o que os espera do outro lado. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ المُخَاطَرَة بإرسال فريقِ آخرِ بدون معْرِفة |
Descendo ao túmulo sem saber o que vai acontecer. | Open Subtitles | أن أذهب إلى القبر دون أن أعرف ما الذي سوف يحدث لها |
Nunca fotografo ninguém sem saber o seu nome. | Open Subtitles | لا ألتقط صورة أحد دون أن أعرف إسمه |