Pode pedir-me exames de sangue semanalmente. Tudo o que quiser. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تفحصيني كل أسبوع ، لكِ كل ماتريدينه |
Matty tira as fotos destas câmaras e coloca-as semanalmente no website. | TED | ويأخذ ماتي الصور من آلات التصوير تلك وينشرها على موقعه كل أسبوع. |
Pesava-as semanalmente para que não engordassem. | Open Subtitles | كان يزنهن كل أسبوع ليتأكد أنهن لن ينفجرن من البدانة |
Tem um teclado com um código de acesso de nove dígitos que muda semanalmente. | Open Subtitles | عليه لوحة مفاتيح بـ 9 رموز رقمية للدخول, تتغير أسبوعيا |
Há um bagageiro chamado Mike Spires que andar a fazer depósitos ridiculamente grandes de dinheiro na conta corrente dele semanalmente. | Open Subtitles | هناك شخص يعمل بالحقائب إسمه مايك سبايرز الذي كان يودع كميات هائلة من المال بحسابه المصرفي بشكل أسبوعي |
Vão chegar semanalmente, por isso... | Open Subtitles | أجل سيصل الحساب بشكل ..إسبوعي بنفس هذه الطريقة لذا |
Lençóis limpos são fornecidos semanalmente e o pagamento é negociável para aqueles que querem trabalhar. | Open Subtitles | .... يتم تغيير الملاءات إسبوعيا الأيجار قابل للتفاوض... |
As empresas enviam voluntários semanalmente para selecionar os alimentos e preparar as caixas para os que precisam. | TED | وترسل مؤسسات المتطوعين إلى هناك أسبوعياً ليصنفوا المواد الغذائية، ويصنعوا صناديق طعام للمحتاجين. |
Então, ele disse que queria fazer isto semanalmente. | Open Subtitles | ثم، في النهاية، قال، أنه يريد جعله أمرًا أسبوعيًا. |
-Jantas com a família semanalmente? | Open Subtitles | إذن تتنـاوليـن العشـاء مـع عـائلتك مـرة في كـل أسبوع ؟ |
A primeira, encontrar-se comigo semanalmente. | Open Subtitles | الشرط الأول أن تقابلنى كل أسبوع لأى غرض ؟ |
De acordo, farei-te provas de drogas semanalmente e se segue consumindo, irá ao pavilhão siquiátrico. | Open Subtitles | حسناً إذاً سأجعلكَ تقوم بفَحص المُخدرات كُل أسبوع و إذا استمريتَ بالتعاطي سأُرسلكَ إلى جناح المَرضى النَفسيين |
Não me aproximei de nenhuma criança, participo semanalmente num grupo de apoio, até dei palestras, para assistentes sociais, sobre como reconhecer predadores sexuais, pergunte ao meu agente de liberdade condicional. | Open Subtitles | لم أقترب من طفل أذهب لمجموعة دعم قبل أسبوع بل وأتلقى محاضرات من العامليين الإجتماعيين |
Se os quatro desaparecidos conheceram o mesmo sujeito, significa que ele mata semanalmente. | Open Subtitles | أفترض أن الرّجال الأربعة المفقودين ، قابلوا نفس المجرم ، يعني أنه يقتل كل أسبوع تقريباً |
semanalmente, passam por aqui centenas de animais. | Open Subtitles | تدخل المئات من الحيوانات .إلى هذا المكان وتخرج منه كلّ أسبوع |
Os PCs têm uma BD das frequências individuais e códigos de identificação, que mudam semanalmente. | Open Subtitles | والكومبيوترات تحتوي على على تردد و رقم جهاز كل شخص تلك التي تتغير كل أسبوع |
Pagamos semanalmente cinemas, cafés, e centros comerciais, para provar o amor. | Open Subtitles | لكي نثبث حبنا يجب أن نتقابل أسبوعيا في المراكز التجارية والمقاهي لكي نثبت ذلك |
Encontramo-nos com líderes tribais semanalmente. | Open Subtitles | نلتقي مع شيوخ القبائل المحليين أسبوعيا |
que o "Times" não publique, semanalmente. | Open Subtitles | لا تقوم صحيفة ال"التايمز" بنشره أسبوعيا |
Mas, semanalmente, havia sempre alguém que me chamava otário, maricas ou alguma treta depreciativa, mas agora, as pessoas limitam-se a olhar e a dizer: "Belo carro." | Open Subtitles | على أساس أسبوعي يدعوني شغل بالأحمق أو الشاذ أو بكلمة منحطة لكن الآن الناس يرونها ويقولون سيارة جميلة |
Mudam semanalmente. | Open Subtitles | يدورون إسبوعي. |
De acordo com a informação, cada célula SD usa um código que muda semanalmente para manter sua segurança. | Open Subtitles | طبقا لinformatlon، تستعمل كلّ خلية SD رمزا الذي يتغيّر إسبوعيا لتشغيل أمنهم. |
Este dossiê será actualizado semanalmente. Voltarei amanhã. Obrigado. | Open Subtitles | وسأعطيك مثل هذا أسبوعياً سأعود غداً، شكراً لكِ |
Para "Queridos Dados", todas as semanas, durante um ano, usámos dados pessoais para nos conhecermos: dados pessoais partilhados semanalmente sobre tópicos mundanos, desde os nossos sentimentos às interações com os nossos companheiros. Desde os elogios que recebíamos, aos sons ao nosso redor. | TED | "عزيزتي البيانات،" كل أسبوع لمدة سنة قمنا باستخدام بياناتنا الشخصية لنصل إلى معرفة بعضنا البعض -- البيانات الشخصية حولنا شاركت أسبوعيًا مواضيع دنيوية بداية بمشاعرنا وحتى التفاعلات مع شركائنا من المديح الذي تلقيناه حتى الأصوات المحيطة بنا. |
Ganhávamos no mínimo $1.000 semanalmente... | Open Subtitles | أنا وأختي كنا نكسب ألفا كل إسبوع على الأقل |