"sementes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البذور التي
        
    • الحبوب التي
        
    Mas a colónia obtém água metabolizando as gorduras das sementes que comem. TED لكن المستعمرة تسترد ماءه بتحليل الدهون في البذور التي أكلها.
    Precisamos que os agricultores comprem estas sementes, ou que, pelo menos, as empresas de sementes comprem sementes que sejam apelativas aos agricultores. TED علينا جعل المزارعين يشترون البذور، أو على الأقل جعل شركة البذور تشتري البذور التي سيريدها المزارعون.
    É o florescer das sementes que plantaram em tempos idos, TED أنه إلازدهار من البذور التي زرعتموها في ايام سابقة، اكثر شِّدة.
    Por outras palavras, devolve-me as sementes que tiraste daquela gaveta. Open Subtitles بعبارة أخرى أعطني تلك الحبوب التي سرقتها
    Deu-lhes as sementes que eu lhe dei? Open Subtitles هل أطعمتهم الحبوب التي أعطيتكِ أياها؟
    Aqui utilizei painéis solares para germinar sementes que fizeram crescer estas plantas. Open Subtitles نعم هنا، انظر لقد أخذت الألواح الشمسية، وزرعت هذه البذور التي تجعل هذه النباتات تنمو
    E as sementes que semeamos vêm das mesmas plantas que, milhões de anos antes, impeliram a evolução do macaco para o homem. Open Subtitles وتأتي البذور التي نراها من نفس النباتات التي حثت تطورنا من قرود لإنسان قبل ملايين السنين.
    Ouça, irei pagar-lhe as sementes que utilizei, e, presumo que sou seu cliente. Open Subtitles إسمـع ، سأدفع لك ثمـن البذور التي استخدمتهـا و أعتقـد أنـي زبون لك
    Há um lápis a servir de escala. Fazem um monturo, uma pilha de detritos - na maior parte, as cascas das sementes que comem. TED إنهم يصنعون الميدن، كومة من القمامة -- في الغالب من قشور البذور التي يأكلون.
    Por exemplo, as sementes que estão a ser distribuídas, o arroz tolerante às cheias, são distribuídas gratuitamente através das organizações certificadas da Índia e do Bangladesh, portanto não há qualquer interesse comercial. TED كمثال, البذور التي وُزعت، الأرز المقاوم للفيضان هذه قد وزعت مجانًا عن طريق وكالات بذار هندية وبنغالية مُرخصة لذلك ليس هناك مصلحة تجارية على الإطلاق
    50% da sua dieta é composta por frutos e quando comem os frutos, engolem as sementes, que dispersam pelo "habitat" através das fezes. TED خمسون بالمائة من غذائها يتكون من الفاكهة وعندما يأكلون الفاكهة فإنهم يبتلعون البذور التي تقوم بنثرها في كل المستنقع من خلال برازها
    Anda cá ver. Lembras-te daquelas sementes que o Sargento Santini me deu o mês passado? Open Subtitles تعال والقِ نظرة، هل تتذكر تلك البذور التي أعطاني إياها العريف "سانتيني" الشهر الماضي؟
    As mesmas sementes que eu tirei do cofre. Open Subtitles نفس البذور التي سرقتها من خزنته.
    sementes que ficaram presas no bloco de gelo. Open Subtitles البذور التي علقت في كتلة الجيد.
    Feita com as mesmas sementes que a Suhad trocou naquela noite. Open Subtitles مصنوع من نفس البذور التي قايضتها "سهاد" بتلك الليلة
    E às sementes que semearemos juntos. Open Subtitles -وإلى البذور التي سنزرعها سوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more