"sempre é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون دائماً
        
    • دائما هو
        
    • الأمر دائماً
        
    • تكون دائما
        
    • بالنوم أكثر
        
    • دائما من
        
    • دائما يكون
        
    • دائماً كذلك
        
    • تكون دائماً
        
    • من الدائم
        
    Melinda, aquilo que é belo nem sempre é bom, mas aquilo que é bom é sempre belo. Open Subtitles ميليندا ذلك الذي يكون جميلاً لا يكون دائماً طيباً لكن ذلك الذي يكون طيباً يكون دائماً جميلاً
    E como solteiras o sexo nem sempre é a dois. Open Subtitles كإمرأة عازبة، الجنس لا يكون دائماً لعبة للاعبين
    O que parece certo no papel, nem sempre é. Open Subtitles مايبدو صحيحاً على الورق ليس دائما هو الصحيح
    Nem sempre é uma questão de aritmética. Por vezes é uma questão de fé. Open Subtitles ليس الأمر دائماً حول الحساب بعض الأشياء يجب أن تواجهها بالإيمان
    Todos sabemos que, quando tomamos decisões em grupo, o resultado nem sempre é bom. TED ونعلم جميعا أنه عندما نتخذ القرارات بشكل جماعي، فإنها لا تكون دائما صائبة.
    Não é Paris, mas é a melhor casa da Mende, e sempre é melhor que a hospedeira! Open Subtitles إنهابالتأكيدمثل"باريس" لكنهأفضلمنزلفي" ماند " وستسعد هنا بالنوم أكثر من الفندق
    Nem sempre é fácil trabalhar na área da polícia quando se sabe o que sabemos. Open Subtitles الحقيقة ليست دائما من السهل الحصول عليها في عمالنا عندما تعرف ما نعرفه.
    Lidar com adversários agressivos nem sempre é através da força. Open Subtitles التعامل مع خصم ليس دائما يكون حول عرض القوة
    Não. E também nem sempre é generosa. Foi mesmo um engano? Open Subtitles صحيح، وليست طيبة دائماً كذلك أحقاً كان خطأ؟
    Uma imagem sempre é melhor, alcança as pessoas mais rápido. Open Subtitles الصورة تكون دائماً أفضل يجب أن تصل لقلوب الناس بسرعة
    Na praia, é fácil viraras costas, mas nem sempre é fácil esquecer. Open Subtitles على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله
    Um herói nem sempre é o homem mais forte. Às vezes é apenas um tipo que indica o caminho. Open Subtitles البطل لا يكون دائماً رجلاً قوياً، أحياناً يكون مجرد رجل فحسب يقود المسيرة.
    Uma marca no pescoço nem sempre é o sinal de um programa secreto para controlar a mente das pessoas. Open Subtitles الشئ الذي في رقبته لا يكون دائماً علامة. لمشروع غامض للتحكم في عقول الناس
    O varão nem sempre é bem untado. Open Subtitles عمود الرقص لا يكون دائماً مشحماً بشكل جيد
    Mas esquecer as coisas nem sempre é mau Open Subtitles لكن النسيان قد لا يكون دائماً سلبياً
    Por outras palavras, a vítima de um caso nem sempre é a vítima do casamento. TED وبكلمات أخرى، ضحية العلاقة ليس دائما هو ضحية الزواج
    O que um homem jura e o que faz, nem sempre é a mesma coisa. Open Subtitles ما يقسمه الرجل وما يفعله ليس دائما هو نفس الشىء
    Pois sempre é crítico. Open Subtitles حسناً إن الأمر دائماً في غاية الأهمية
    É que nem sempre é tão fácil. Open Subtitles لكن ليس الأمر دائماً بهذه السهولة
    Mas se o salvarem, se admitirem que a vida nem sempre é justa esse mesmo acto pode acabar com o sofrimento. Open Subtitles لكنهم إذا أنقذوه إذا سمحوا بذلك فالحياه لن تكون دائما مجرد شئ لا يمكنه أن يبعد الألم عنهم
    Não é Paris, mas é a melhor casa da Mende, e sempre é melhor que a hospedeira! Open Subtitles إنهابالتأكيدمثل"باريس" لكنهأفضلمنزلفي" ماند " وستسعد هنا بالنوم أكثر من الفندق
    "Nem sempre é do nosso sangue, Open Subtitles ليست هذه العائله دائما من دمنا
    Quando se trata de assassínio, o dinheiro sempre é o motivo. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالقتل ,المال دائما يكون الدافع
    Um rapaz do campo, sempre é um rapaz do campo. Open Subtitles إبن الريف يظل دائماً كذلك
    Pois, mas nem sempre é fácil ser-se aberto em relação ao dinheiro. Open Subtitles أجل, حسناً, ليس من السهل أن تكون دائماً مُتفتحاً من اجل المال...
    Na praia, é fácil virar as costas, mas nem sempre é fácil esquecer. Open Subtitles على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more