Sempre achei que o meu pai tinha demasiadas armas em casa, | Open Subtitles | لطالما ظننت أن والدي لديه الكثير من الأسلحة في المنزل |
Sempre achei que a droga era o melhor isco para o apanhar. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن المخدرات ستكون أفضل طريقة للنيل منه |
Sempre achei que podias fazer o que quisesses, desde que te empenhasses. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنك يمكنك فعل ما تريدين إن وضعت عقلك فيه |
Mas Sempre achei que já não tinha família. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنه لم تبقى لديك عائلة |
Sempre achei que encontraria algo diferente. | Open Subtitles | ظننت دومًا أنني سأجد شيئًا مختلفًا |
Sempre achei que a pior parte de ser preso seria a companhia. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن أسوأ جزء في أن تكون مسجوناً ستكون الرفقة |
Sempre achei que era para nos estudares, descobrires as nossas fraquezas e informar os teus superiores extraterrestres. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن السبب هو أن تدرس طبيعتنا تكتشف نقاط ضعفنا و أن تخبر رؤساءك الفضائيين بذلك |
Está bem? Sempre achei que o balneário masculino fosse sexy, mas na verdade cheira a chulé aqui. | Open Subtitles | سأؤدي معكم صحيح ؟ لطالما ظننت أن غرفة ملابس الأولاد |
Sabe, Sempre achei que ser um bom xerife era muito como ser um bom professor. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد مثله مثل المدرس الجيد. |
Sempre achei que o trabalho dele melhorou depois da tua influência. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن إبداعاته تطوّرت بعد تأثيرك عليه. |
Sempre achei que tinhas coragem, mas nunca pensei que tinhas miolos, até agora. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنك شجاع لكننى لم أعرف أنك ذكى غير الآن |
Sempre achei que um dia serias Madre Confessora. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنك في يوم من الأيام ستكونين الأم المؤمنة |
Tem graça, Sempre achei que me encontrariam morto com um fato de pássaro no fundo do Grand Canyon. | Open Subtitles | أمر مضحك لطالما ظننت أنه سيعثر عليّ ميتاً في دعوى الطيور في أسفل وادي (جراند كانيون) |
Sempre achei que ele nos ia levar até lá para nos matar. | Open Subtitles | لطالما ظننت أنه كان يأخذنا إلى هناك لقتلنا . |
Sempre achei que encontraria algo diferente. | Open Subtitles | ظننت دومًا أنني سأجد شيئًا مختلفًا |
Bem, eu Sempre achei que Paraíso Deslocado era sobre segundas oportunidades e de como nunca é tarde para te redimires e começares de novo. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن هذا الفيلم متعلق بالفرص الثانية وأن الآوان لم يفت بعد لتستجمع قواك وتبدأ من جديد |
Sempre achei que a coisa mais frustrante era... não podermos estar em todo o lado para resolver todos os crimes. | Open Subtitles | إعتقدتُ دائماً ان أكثر الاشياءِ إحْباط كَانَ اننا لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ في اي مكان سعت تاريخة لحَلّ اي جريمة. |
Sempre achei que ela poderia ter tido uma melhor vida, sabes, se tivesse dado a si própria uma oportunidade. | Open Subtitles | كنت اعتقد دائما انها قد فعلت أفضل , كما تعلمون , تعطى نفسها مجرد فرصة. |
Sempre achei que ias fazer algo especial na tua vida. | Open Subtitles | دائماً أعتقد بأنك قد فعلت شيئاً مميزاً في حياتك |
Não, mas Sempre achei que fazia falta um ratinho. | Open Subtitles | لا، ولكن الآن بعد أن كنت أقول ذلك، و شعرت دائما أنه في حاجة إلى الزغبة . |
Sempre achei que queria ser exactamente como a minha mãe. | Open Subtitles | لطالما أعتقدت أنني أريد أن أصبح تماماً مثل أمي |
Eu... Sempre achei que o meu pai me conduzisse até ao altar. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت بأن ابي تمنى ان يمشئ معي على ممر الكنسية |
"Espectros de uma mente humana." Sempre achei que te veria na capa de alguma coisa, mas sempre pensei que seria de uma Rolling Stone. | Open Subtitles | . خيالات من العقل البشريّ . لطالما ظننت أنّي سأراك على غلاف شيءٍ ما |
- Sempre achei que liderava pelo medo. | Open Subtitles | الديك اي نظريات؟ لطالما ظننت انه يقود عن طريق الخوف |
Sempre achei que ele era melhor para ti. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائما بانه يجب ان تختاري رجلا مثله |