"sempre achei que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لطالما ظننت أن
        
    • لطالما ظننت أنك
        
    • لطالما ظننت أنه
        
    • ظننت دومًا أنني
        
    • لطالما اعتقدت أن
        
    • إعتقدتُ دائماً
        
    • كنت اعتقد دائما
        
    • دائماً أعتقد
        
    • شعرت دائما
        
    • لطالما أعتقدت
        
    • لطالما اعتقدت بأن
        
    • لطالما ظننت أنّي
        
    • لطالما ظننت انه
        
    • لقد اعتقدت دائما
        
    Sempre achei que o meu pai tinha demasiadas armas em casa, Open Subtitles لطالما ظننت أن والدي لديه الكثير من الأسلحة في المنزل
    Sempre achei que a droga era o melhor isco para o apanhar. Open Subtitles لطالما ظننت أن المخدرات ستكون أفضل طريقة للنيل منه
    Sempre achei que podias fazer o que quisesses, desde que te empenhasses. Open Subtitles لطالما ظننت أنك يمكنك فعل ما تريدين إن وضعت عقلك فيه
    Mas Sempre achei que já não tinha família. Open Subtitles لطالما ظننت أنه لم تبقى لديك عائلة
    Sempre achei que encontraria algo diferente. Open Subtitles ظننت دومًا أنني سأجد شيئًا مختلفًا
    Sempre achei que a pior parte de ser preso seria a companhia. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن أسوأ جزء في أن تكون مسجوناً ستكون الرفقة
    Sempre achei que era para nos estudares, descobrires as nossas fraquezas e informar os teus superiores extraterrestres. Open Subtitles لطالما ظننت أن السبب هو أن تدرس طبيعتنا تكتشف نقاط ضعفنا و أن تخبر رؤساءك الفضائيين بذلك
    Está bem? Sempre achei que o balneário masculino fosse sexy, mas na verdade cheira a chulé aqui. Open Subtitles سأؤدي معكم صحيح ؟ لطالما ظننت أن غرفة ملابس الأولاد
    Sabe, Sempre achei que ser um bom xerife era muito como ser um bom professor. Open Subtitles لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد مثله مثل المدرس الجيد.
    Sempre achei que o trabalho dele melhorou depois da tua influência. Open Subtitles لطالما ظننت أن إبداعاته تطوّرت بعد تأثيرك عليه.
    Sempre achei que tinhas coragem, mas nunca pensei que tinhas miolos, até agora. Open Subtitles لطالما ظننت أنك شجاع لكننى لم أعرف أنك ذكى غير الآن
    Sempre achei que um dia serias Madre Confessora. Open Subtitles لطالما ظننت أنك في يوم من الأيام ستكونين الأم المؤمنة
    Tem graça, Sempre achei que me encontrariam morto com um fato de pássaro no fundo do Grand Canyon. Open Subtitles أمر مضحك لطالما ظننت أنه سيعثر عليّ ميتاً في دعوى الطيور في أسفل وادي (جراند كانيون)
    Sempre achei que ele nos ia levar até lá para nos matar. Open Subtitles لطالما ظننت أنه كان يأخذنا إلى هناك لقتلنا .
    Sempre achei que encontraria algo diferente. Open Subtitles ظننت دومًا أنني سأجد شيئًا مختلفًا
    Bem, eu Sempre achei que Paraíso Deslocado era sobre segundas oportunidades e de como nunca é tarde para te redimires e começares de novo. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن هذا الفيلم متعلق بالفرص الثانية وأن الآوان لم يفت بعد لتستجمع قواك وتبدأ من جديد
    Sempre achei que a coisa mais frustrante era... não podermos estar em todo o lado para resolver todos os crimes. Open Subtitles إعتقدتُ دائماً ان أكثر الاشياءِ إحْباط كَانَ اننا لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ في اي مكان سعت تاريخة لحَلّ اي جريمة.
    Sempre achei que ela poderia ter tido uma melhor vida, sabes, se tivesse dado a si própria uma oportunidade. Open Subtitles كنت اعتقد دائما انها قد فعلت أفضل , كما تعلمون , تعطى نفسها مجرد فرصة.
    Sempre achei que ias fazer algo especial na tua vida. Open Subtitles دائماً أعتقد بأنك قد فعلت شيئاً مميزاً في حياتك
    Não, mas Sempre achei que fazia falta um ratinho. Open Subtitles لا، ولكن الآن بعد أن كنت أقول ذلك، و شعرت دائما أنه في حاجة إلى الزغبة .
    Sempre achei que queria ser exactamente como a minha mãe. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنني أريد أن أصبح تماماً مثل أمي
    Eu... Sempre achei que o meu pai me conduzisse até ao altar. Open Subtitles لطالما اعتقدت بأن ابي تمنى ان يمشئ معي على ممر الكنسية
    "Espectros de uma mente humana." Sempre achei que te veria na capa de alguma coisa, mas sempre pensei que seria de uma Rolling Stone. Open Subtitles . خيالات من العقل البشريّ . لطالما ظننت أنّي سأراك على غلاف شيءٍ ما
    - Sempre achei que liderava pelo medo. Open Subtitles الديك اي نظريات؟ لطالما ظننت انه يقود عن طريق الخوف
    Sempre achei que ele era melhor para ti. Open Subtitles لقد اعتقدت دائما بانه يجب ان تختاري رجلا مثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more