Está sempre lá, Donna. Sempre que olho para ti, está sempre lá. | Open Subtitles | دائما هناك , دونا كل مرة انظر فيها اليك كانت هناك |
Depois, de certa forma, soube que sempre lá tinham estado. | TED | وعندها ,وبطريقة ما ,عرفت انها كانت دائما هناك |
À chuva, com vento, com neve, ele estava sempre lá. | Open Subtitles | في المطر، في الريح، في الثلج، كان موجوداً هناك دائماً. |
O amor que proferiste estará sempre lá, a chama de algo inegável, a semente da esperança, a verdade, para o melhor e o pior, a arder fortemente, sob a superfície. | Open Subtitles | والحب الذي اعترفتي به سيبقى هناك دائماً شرارة شئ يستحيل نكرانه بذرة الأمل، الحقيقة في كل الأحوال |
-um homem decente e estável que estará sempre lá para mim. | Open Subtitles | الرجل المحتشم المحترم كان دائماً هناك لى |
Pode não ser meu irmão verdadeiro... mas esteve sempre lá. | Open Subtitles | ربما لا يكون شقيقيّ الحقيقي ولكنه موجود دائماً من أجلي |
Ele esteve sempre lá, mas quando eu lhe abri o meu coração, pensei, agora que a minha carreira está lançada, talvez eu possa ter um namorado. | Open Subtitles | كان موجوداً دائماً ,لكن عندما فتحت له قلبي ,فكرت ,الآن و بما أن مهنتي قد بدأت ربما يمكنني الحصول على صديق |
Eu estava sempre lá para ajudar-te a ligares-te de novo. | Open Subtitles | لقد كنت هناك دائما بجانبك أساعدك على النهوض مجددا |
Só quero que saibas que, para onde quer que vás, estarei sempre lá para te ajudar. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أنّه حيثما تذهبين، سأكون هناك دوماً لمُساعدتُكِ. |
Olha para as intermináveis farsas da tua vida, e ver-me-ás sempre lá, á espera nas sombras. | Open Subtitles | انظر للوراء للصور الزائفة التى لا تنتهى لحياتك وسوف ترانى دائما هناك منتظر فى الظلال |
Podemos visitá-Ia. Está sempre lá. | Open Subtitles | يمكنك أن تزورها، فسوف تكون موجودة دائما هناك |
E na minha cabeça a senhora estava sempre lá. | Open Subtitles | وفي عقلي، كنتٍ دائما هناك فقط لم تستطيعي إيجادي |
Qualquer que seja esse futuro, quero que saibas que vou estar sempre lá. | Open Subtitles | مهما يكن ذلك المستقبل أريدك أن تعرف أنني سأكون دائما هناك |
Podemos beber ou tomar comprimidos para mantermos a coisa turva, mas... está sempre lá a assombrar-nos. | Open Subtitles | قد تشرب و تتناول العقاقير لتجعلها ضبابيّة، لكنّها ستكون هناك دائماً تطاردك |
Estão sempre lá, só tem de olhar. | Open Subtitles | انهم هناك انهم هناك دائماً كل ما عليك فعله هو أن تنظر |
Acho, que afinal, o monstro vai estar sempre lá. | Open Subtitles | أعتقد، في النهاية سيكون الوحش دائماً هناك |
Mas sabes que estive sempre lá para ti. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني عِنْدي دائماً هناك لَك، يَدُورُ. |
Tive sorte em tu estares sempre lá para salvar o meu cu. | Open Subtitles | كنت محظوظاً أنك موجود دائماً هناك تنقذني |
A dizer que esteve sempre lá, mas que nunca tinhas reparado. | Open Subtitles | تتحدثين بهذيان عن القمر قائلةً أنه كان موجود دائماً و لكن لم يسبق أن رأيتيه |
Está a falar do tipo que me criou, o que esteve sempre lá para mim? | Open Subtitles | تعنين ذلك الشخص الذي رباني؟ الذي كان موجوداً دائماً من أجلي؟ |
O Tommy, o Paul e o Joey estavam sempre lá nas traseiras... | Open Subtitles | تومى و بول و جوى كانوا هناك دائما بالخلف |
O teu pai vai sempre lá porque é um vagabundo | Open Subtitles | إنّ والدي يتواحدُ هناك دوماً لأنه صاحب معاش |
Mas eu estarei sempre lá. Não os deixarei magoar-te. | Open Subtitles | لكن سأكون هناك طوال الوقت , لن أتركهم يأذوكى |
Aquela coisa que vai estar sempre lá para te ajudar a ultrapassar situações difíceis. | Open Subtitles | الشيء الذي سيظل دوماً موجوداً لإخراجكِ من بؤسكِ |
A chave da cave não está perdida. Estás bem? Ele está sempre lá embaixo. | Open Subtitles | مفتاح القبو لم يختفي هكذا فجأة حسنا, إنه دائما متواجد في الأسفل هناك |
Eu disse "ele esteve sempre lá para mim" | Open Subtitles | آسف ..."قلتُ: "كان دائماً واقفاً إلى جانبي |
Tenho lá o meu lugar, a minha cadeira. A minha cadeira está sempre lá. | Open Subtitles | لشراء الشراب، وهناك المقعد الخاص بي مقعدي موجود دائما هناك |