"sempre onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دائما أين
        
    • دائماً حيث
        
    • دوماً أين
        
    Ela sabe sempre onde ele está mas não tem que ser monógama, porque algumas destas fêmeas aparecem com vários machos pendurados. TED هي تعرف دائما أين هو، وليس عليها ان تتزوج بواحد فقط، لان بعض هذه الاناث تأتي و عدة ذكور متعلقين بها.
    Como juízes, perguntamo-nos sempre onde acabam as ovelhas negras. Open Subtitles وقاض، كنت أتساءل دائما أين بذور سيئة في نهاية المطاف.
    "Para saberes sempre onde estás e onde fica a tua casa. Open Subtitles ..."إذن أنت تعرف دائما أين أنت و أين هو منزلك
    "A serpente sibila sempre onde canta o harmonioso pássaro." Open Subtitles "الثعبان يهسهس دائماً حيث يغني الطائر الجميل"
    O B613 sabe sempre onde estou. Open Subtitles بي 613 يَعْرفُ دائماً حيث أَنا.
    Sabes sempre onde e o que procurar. Open Subtitles تعلمين دوماً أين تبحثين وتبحثين عن ماذا بالضبط
    Sabemos sempre onde os Lee planeiam atacar. Open Subtitles سنعلم دوماً أين سيشنُّ الإخوة "لي" هجومهم
    É sempre "Onde estão os meus sapatos azuis, querido?" Open Subtitles انها دائما أين حذائى الأزرق يا عزيزى؟
    Pensa sempre onde ela dará o próximo soco. Open Subtitles فكرى دائما أين ستأتي اللكمة القادمة
    Sei sempre onde encontrar a minha carrinha com roda "rupla"... Open Subtitles أنا أعرف دائما أين تجد بلدي المزدوجة إعادة... ريال مدريد...
    - Mason. Sabes sempre onde ele está. - Sim, excepto agora. Open Subtitles ميسون ، كنت تعرف دائما أين هو - نعم ، باستثناء الآن -
    A mamã vai descobrir sempre onde foi que estiveste Open Subtitles ستكتشف دائما أين كنت
    Eu sei sempre onde te encontrar. Open Subtitles أعلم دائما أين أجدك
    A serpente sibila sempre onde canta o harmonioso pássaro, Chloe. Open Subtitles "الثعبان يهسهس دائماً حيث يغني الطائر الجميل يا (كلوي)" أبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more