"senhor das trevas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيد الظلام
        
    • سيّد الظلام
        
    • أيّها القاتم
        
    • أمير الظلام
        
    Mais uma vez, o Senhor das Trevas falhou em consegui-la. Open Subtitles ماذا بعد ذلك، سيد الظلام فشل في تحقيق ذلك
    O Senhor das Trevas, Malebolgia mandou um tenente recrutar homens para o ajudarem a destruir o Mundo em troca de poder e riqueza e que forneçam almas suficientes para completarem o seu exército permitindo o começo do Armagedon. Open Subtitles سيد الظلام شيطان الماليبولجا ارسل نائبة الى الارض لتجنيد الرجال وتحويل العالم الى مكان الموت فى تنافس على الثروة والقوة
    No passado, era prazer do Senhor das Trevas invadir a mente das suas vítimas, e criar visões designadas a torturá-las até à loucura... Open Subtitles في الماضي، كانت متعة سيد الظلام تتمثل في اختراق عقول ضحاياه وخلق رؤى تعذبهم بجنون
    Aquele que detém o poder para derrotar o Senhor das Trevas aproxima-se... Open Subtitles لقد اقترب الشخص الذي يملك القوة لقهر سيد الظلام
    Eu não diria que rezar ao Senhor das Trevas era estar na "galhofa". - Não sejas parvo, Trev. Open Subtitles ما كنتُ لأطلق بالضبط على مناداة سيّد الظلام الأكبر بالعبث
    E o Senhor das Trevas vai marcá-lo como seu igual mas ele possuirá um poder que o Senhor das Trevas desconhece... Open Subtitles وسيد الظلام يعتبره مساويا له لكنه سيملك قوة لا يعرفها سيد الظلام
    Apenas viste aquilo que o Senhor das Trevas quis que tu visses. Open Subtitles لقد كنت ترى فقط ما أرادك سيد الظلام أن تشاهده
    - Ele não precisa de protecção. - O Senhor das Trevas desapareceu. Open Subtitles إنه لايحتاج الى حماية، لقد مات سيد الظلام
    Mas no caso dele falhar, devo presumir que o Senhor das Trevas irá virar-se para ti. Open Subtitles ومع إحتمالية فشله، فأكاد أُجزم أن سيد الظلام سيتوجه إليك
    Treze almas alimentam a terra faminta, abrindo caminho para o nascimento do Senhor das Trevas. Open Subtitles ثلاثة عشر روحٍ تغذي الأرض الجائعة تفتح الطريق لولادة سيد الظلام
    Eu volto já, está bem? E abençoa-me, Santa Chimichanga e protege-me do Senhor das Trevas. Open Subtitles سأعود في الحال، حسناً؟ وباركيني أيتها القديسة واحمني من سيد الظلام
    O Senhor das Trevas enviou os duendes para apanhar a fêmea. Open Subtitles لقد ارسل سيد الظلام الغيلان وراء الأنثي
    Em breve marcharemos sobre o Senhor das Trevas. Open Subtitles قريباً سوف نزحف باتجاه سيد الظلام
    A evidência de que o Senhor das Trevas regressou é incontornável. Open Subtitles إنه الدليل القاطع على عودة سيد الظلام
    Parece que existe uma ligação entre a mente do Senhor das Trevas e a tua. Open Subtitles يبدو أن هناك اتصالا... بين عقل سيد الظلام وعقلك...
    Harry Potter, o rapaz que parou o Senhor das Trevas. Open Subtitles هاري بوتر، الطفل الذي أوقف سيد الظلام
    O próprio Senhor das Trevas proibiu-me de falar sobre isto. Open Subtitles (سيد الظلام) بنفسه حذرني من التكلـّم في هذا الأمر.
    Só assim o Senhor das Trevas irá confiar em ti completamente. Open Subtitles وعند ذلك، فسيثق بك سيد الظلام ثقة عمياء
    O Senhor das Trevas Montymort, ladrão de almas, sugador de essências. Open Subtitles (مونتيمونت)، سيّد الظلام ماصّ النفوس وجوهرها
    Oslek, o Senhor das Trevas, era o malvado governante da terra. Open Subtitles سيّد الظلام (أوسليك)! كان الحاكم الشرير لكامل الأرض
    Fizeste um bom jogo, Senhor das Trevas, mas podes vencer num mundo sem magia onde aparentemente andar é um desafio? Open Subtitles إنّك تمضي في خطّة كبيرة أيّها القاتم لكنْ أتستطيع تنفيذها في عالَم بلا سحر؟ حيث أنّ مجرّد السير يبدو مستعصياً عليك
    Dicas íntimas dadas pelo Senhor das Trevas. Open Subtitles .مطّلعاً على نصائح أمير الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more