"sensatez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحكمة
        
    • الحكمة
        
    • حكمة
        
    • منطقيّ
        
    Tens de escolher com sensatez, porque o verdadeiro Graal dar-te-á vida e o falso tirar-ta-á. Open Subtitles يجب أنا تختار و لكن إختار بحكمة فالكأس الصحيح سيهبك الحياة
    Será usado com sensatez, Andrew. Isto é, se algum dia morreres... Open Subtitles سوف نستغلها بحكمة ,يا أندرو , هذا أذا مُّت يوما ما ..
    Não são poderosos por causa da sensatez ou de terem posses. Open Subtitles لا يصنعون العظمة بواسطة الحكمة أو اللباقة
    Obrigada. Mas uma grande capacidade intelectual não é melhor do que a sensatez. Open Subtitles لكن القدرة الفكرية الكبيرة ليست أعظم من الحكمة
    Dá que pensar sobre a sensatez de aceitar este caso. Open Subtitles تجعلك تتساءل عن مدى حكمة تولي مثل هذه القضية
    Ouvi os vossos comentários e há sensatez naquilo que ouvi. Open Subtitles لقد إستمعت إلى تعليقاتكم و هناك حكمة في كل ما استمعت له
    Não acho, falando com sensatez, que se continue a acreditar que alguém se vai apoderar do governo. Open Subtitles لا أظن أنه كلام منطقيّ أن أي شخص لا يزال يصدق أن هناك من سيستولي على الحكومة
    Espero que aja com sensatez, como eu procurei fazer. Open Subtitles أتمنى أن تتصرف بحكمة كما حاولت أن أكون
    E graças a mim, que não sou um menino da mamã, mas alguém bondoso com sensatez e entendimento emocional. Open Subtitles ..و بسببي أنا أنا الذي لست ولد الماما بل أنا الشخص الذي يهتم بحكمة و فطنة
    Depois, sorrirá com sensatez, satisfeito por ter-se apercebido de que o mundo não é perfeito. Open Subtitles وبعدها سيبتسم بحكمة معناته بانه سيدرك بأن العالم ليس مثالياً
    Cavalheiros, os senhores são banqueiros, deviam saber como investir o vosso dinheiro com sensatez. Open Subtitles يا سادة، أنتم مصرفيون، يَجب أن تَعرفوا إستثمار أموالكم بحكمة.
    Temos de o usar com sensatez e de forma concertada. Open Subtitles يجب أن نستخدمه بحكمة وبتفاهمٍ فيما بيننا
    Tiveram a sensatez de dizer "não". TED وكان لديهم من الحكمة ما يكفي ليقولوا "لا".
    sensatez requer mais que o passar dos anos. Open Subtitles اعتقد الحكمة تتطلب اكثر من مرور السنوات
    Então eu não gosto da sensatez! Open Subtitles اذن فانا لا احب الحكمة
    Lembre-se de minhas palavras! Mostre-nos alguma sensatez! Open Subtitles تذكر كلماتى لنرى بعض الحكمة
    Mas também há sensatez em algo que não ouvi. Open Subtitles لكن هناك أيضا حكمة في شيء لم أسمعه
    Descobrem tarde de mais A sensatez do prudente silêncio Open Subtitles سيكتشفوا مؤخراً أن الصمت أكثر حكمة
    Eu e o Belly falávamos sobre a sensatez de ultrapassar limites. Open Subtitles كنا نقضي أنا و(بيلي) أيامنا نناقش حكمة تجاوز الحدّ
    sensatez à Sam Axe... Open Subtitles حكمة سام أكس.
    Fico feliz com essa sensatez. Não tem a ver com sensatez. Open Subtitles سعيد بأنك أصبحت منطقيّ أخيراً
    Então fala com mais sensatez, raio! Open Subtitles -لسبب منطقيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more