Mas, estou disposta a ajustar a minha filosofia às suas sensibilidades, se me ajudar a pôr o laboratório a funcionar. | Open Subtitles | لكنيّ مستعدةٌ لتعديل فلسفتي لتتناسب مع أحاسيسك إن ساعدتيني في جعل المختبر يعمل. |
Eu não julgo a religião de qualquer homem, Sr. Dickinson... mas a suas sensibilidades "Quaker", causam-nos um prejuízo crasso, senhor. | Open Subtitles | أجلس في مكان لا حكم (للدين له سيد (ديكنسن إن كان جرح أحاسيسك سيؤدي بتهلكتنا جميعاً فالشيء الوحيد علينا القيام به هو تجاهلك |
No entanto, estas acções têm menos a ver com o Metal que com as sensibilidades culturais norueguesas. | Open Subtitles | ولكن هذه الإجراءات يكون أقل للقيام مع المیتال مع الحساسيات الثقافية النرويجية. |
Primeiro, arranjei uma instrutora, para me ensinar o papel da mulher, que é guiada, porque eu queria perceber as sensibilidades e as capacidades de que a pessoa guiada precisava, para não fazer o mesmo que na faculdade. | TED | في البداية حصلت على معلمة، كي تعلمني دور الأنثى ، التابعة ، لأني أردت أن افهم الحساسيات وقدرات التي يحتاجها التابع والتي بحاجة الى تطوير. |
Em 1988, essa combinação única de sensibilidades, valeu ao George O'Hearn o prémio Pulitzer. | Open Subtitles | وفي عام 1988 ، هذا المزيج الفريد من الحساسيات "أكسَبَ "جورج أوهيرن "جائزة "بوليتزر |