"senso de humor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • روح الدعابة
        
    • حس الدعابة
        
    • حس الفكاهة
        
    • حس فكاهي
        
    • روح دعابة
        
    • حس النكتة
        
    • الفكاهي
        
    • بحس الدعابة
        
    • بحسّ
        
    • طبع لطيف
        
    • حس الدعابه
        
    • حس دعابتك
        
    • حس فكاهة
        
    • حس فكاهى
        
    • حسّ الدعابة
        
    Talvez eu não tenha o seu senso de humor. Open Subtitles ربما ليس لدي روح الدعابة التي تتحلى به
    E como você bem sabe, eu tenho um senso de humor saudável. Open Subtitles وكما تعلمون جيدا، لدي روح الدعابة والمرح.
    Creio que esqueci de lhe dar senso de humor. Talvez. Open Subtitles أعتقد أنني نسيت نقل حس الدعابة إليك. أظن ذلك.
    Não gosto do seu estilo, sua política, ou do seu senso de humor. Open Subtitles انا لا احب اسلوبك ولا سياساتك ولا حس الفكاهة عندك
    Obrigado, ia gostar da Inez, tem um senso de humor acutilante e é... bonita. Open Subtitles أعتقد أنك ستعجبين بإينز لديها حس فكاهي كما أنها جذابة
    Sem senso de humor, achava que tinha um pacto com Lucifer. Open Subtitles ليس لديه اى روح دعابة اعتقد انه كان يلعب فى الكأس اما الشيطان
    E ainda dizem que os franceses não tem senso de humor sobre si mesmos. Open Subtitles يا، وأنها يقول الفرنسية لم يكن لديك حس النكتة عن أنفسهم.
    O universo nem sempre é justo... mas, pelo menos, tem um ótimo senso de humor. Open Subtitles الكون قد لا يلعب دائما عادلة، لكن على الاقل حصلت عليه جحيم من روح الدعابة.
    Eu aprecio o seu senso de humor num momento de mal-entendidos. Open Subtitles أعرب عن تقديري الخاص بك روح الدعابة في لحظة من سوء الفهم.
    Estava brincando. Tenham senso de humor, pelo amor de Pedro! Open Subtitles لقد كنت أمزح، تحلّوا ببعض حس الدعابة بحق المسيح
    Obrigado por nos dar um dos maiores dons naturais. O senso de humor. Open Subtitles شكراً لك على إعطائنا إحدى أعظم نعمك، حس الدعابة
    Quem disse que o Almirante não tinha senso de humor? Open Subtitles من قال أن الادميرال لم يكن لديه حس الفكاهة ؟
    Como são pobres... não têm senso de humor. Open Subtitles انهم فقيرين انهم لا يملكون حتى حس الفكاهة
    Isso, ou o assassino tem um senso de humor estranho. Open Subtitles أو أن القاتل لديه حس فكاهي مريض
    E tinha um senso de humor estranho. Open Subtitles وكان لديها روح دعابة هائل أيضاً.
    Gosto de senso de humor. Open Subtitles يك لي حس النكتة.
    Hospício ou manicômio, para mostrar o nosso senso de humor. Open Subtitles نسميها دور المجانين أو رعاية المعتوهين نظهر بعض الحس الفكاهي بالموضوع
    E, Martin, de preferência um que não seja muito enfadonho. Com senso de humor. Open Subtitles ويا "مارتن"، يفضّل ألا يكون متعجرفاً وأن يتمتع بحس الدعابة.
    Anda lá, essa foi engraçada. Ela precisa de ganhar algum senso de humor. Open Subtitles بربّك، لقد كان هذا مضحكاً، لابدّ وأن تتحلى بحسّ الدعابة
    Deus tem um estranho senso de humor, confessa. Open Subtitles لكن الله لديه طبع لطيف غريب، يجب ان تعترف
    Bem, parece que os deuses tem um óptimo senso de humor. Creio que ainda acreditas no teu Deus. Open Subtitles آلهتي لها حس الدعابه الخاص بها و أظنك مازلت مؤمناً بإلهك
    Margaret me escute. Onde está seu senso de humor? Open Subtitles مارجريت، استمعي إليّ، اين حس دعابتك الجميل ذاك؟
    Elas têm um ótimo senso de humor. Open Subtitles في موجات غير متناهية من الغضب ، فنعم لديهم حس فكاهة عالي
    Eles não têm um grande senso de humor como eu. Open Subtitles ليس لديهم أى حس فكاهى مثلى
    Você tinha senso de humor quando era rapaz. Open Subtitles يبدو بأنّه كان لدي حسّ الدعابة عندما كنت طفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more