"sentados no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نجلس في
        
    • نجلس على
        
    • جالسين على
        
    • جالسين في
        
    Estávamos sentados no restaurante lá de cima com uma vista magnífica. Open Subtitles حسنا كنا نجلس في مطعم العلوي مع هذا المنظر الرائع
    Estivemos sentados no mesmo autocarro, à uns meses atrás. Open Subtitles نحن كنّا نجلس في نفس السيارة قبل أشهر قليلة
    Estamos aqui para beber e namoriscar com miúdas, não para ficarmos sentados no escuro a jogar com um monte de gajos. Open Subtitles نحن هنا لنشرب و ان نغازل الفتيات لا أن نجلس في الظلام و نلعب مع شباب
    Nós somos apenas três gajos sentados no sofá ficando cada vez mais fodidos, e é tudo. Open Subtitles كُنّا فقط ثلاثة رجالِ نجلس على أريكة كنا فوضويين جداً جداً، ذلك كُلّ ما في الأمر.
    Porque, assim que o disseste, imaginei-nos sentados no alpendre a ver os nossos filhos brincar enquanto bebíamos limonada e olhávamos por cima da nossa vedação branca. Open Subtitles تخيلت صورتنا و نحن نجلس على الشرفة نشاهد أولادنا يلعبون و نحن نحتسي الليمونادة و ننظر من خلف سياجنا الأبيض
    Nós só estavamos sentados no sofá... a conversar sossegadamente, quando ouvimos um barulho de estalar. Open Subtitles كنا جالسين على الأريكة، ثم سمعنا صوت صرير.
    e se imaginassem sentados no meio de um grande campo aberto com o sol a pôr-se à vossa direita. TED وتتخيلوا أنفسكم جالسين في منتصف حقل فسيح، ومفتوح والشمس تغرب عن يمينكم.
    Aqui estamos, sentados no meu quarto. Open Subtitles ها نحن نجلس في غرفة نومي في أحد الأيام
    Tu, eu, em Madrid, a caminhar na Rua Atocha, sentados no Café Rollerie a beber um garoto. Open Subtitles أنا و أنتِ، في مدريد نتمشى في (كاليتوكا) نجلس في مقهى (تويري) نتناول وجبة (كورتادو)
    sentados no sofá, nus. Open Subtitles نجلس في الشقه عاريين.
    Estávamos sentados no meu gabinete. Open Subtitles كنا نجلس في مكتبي
    Estamos sentados no meu barco, Richard, e é graças a ti. Open Subtitles نحن نجلس في قاربي, (ريتشارد) و هذا بسببك
    sentados no alpendre de cabelo grisalho. Open Subtitles نجلس على الشرفة الأمامية ، وشعرنا أبيض
    Mas um dia, vamos deixar de estar sentados no chão. Open Subtitles ولكن يومًا ما لن نجلس على الأرض
    Na noite da coisa da tartaruga, vi-os sentados no bar. Open Subtitles هيا ، ليلة السلاحف رأيت ، رأيتكما جالسين على البار
    O que estamos a fazer aqui, sentados no ouro Espanhol numa ilha Inglesa, requer uma resposta. Open Subtitles ما نفعله هنا جالسين على ذهب إسباني بجزيرة تملكها إنكلترا نطالب بإجابة
    Este tipo de co-dependência emocionalmente atrofiados sentados no vosso café estúpido com as vossas chávenas estúpidas que, lamento dizer, bem podiam ter mamilos. Open Subtitles هذا النوع من الاعتماد المتساوي معطلين على صعيد المشاعر جالسين في هذا المقهى الغبي بهذه الأكواب الغبية
    Eric, eu, o gato, um pouco mais desgastados, sentados no exterior a comer. Open Subtitles ـ إيريك ـ و أنا و القطة التى جُرحت بعض الشيء كنا جالسين في الخارج نأكل ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more