"sentares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجلس
        
    • الجلوس
        
    • تجلسي
        
    • ستجلسين
        
    • لتجلس
        
    Quando chegarmos ao carro queres um donut para te sentares em cima? Open Subtitles وعندما نصل إلى السيارة هل تريد دونات لـ تجلس عليها؟ أترى؟
    Ok, repara, só tens que pegar no papel antes de te sentares. Open Subtitles حسناً، اسمع خُذ الّلفة من الصيدلي واحضرها معك قبل أن تجلس
    Tu nem tens categoria para te sentares na cadeira do meu pai. Open Subtitles انت حتى لست مناسبا كي تجلس على ذات الكرسي مثل ابي
    Conseguias sempre arranjar maneira de te sentares numa carteira de onde pudesses observar... o movimento do topo das árvores, os pássaros e as nuvens. Open Subtitles وتمكنت دائما من الجلوس بطاولة تستطيع من عندها مشاهدة حركة قمم الأشجار والعصافير والغيوم
    Qual é que é a tua ideia de te sentares aqui sozinha? Open Subtitles هي, مالفكرة الكبيرة من الجلوس هنا لوحدك ؟
    e porque os meus pais não ganhavam muito dinheiro... e porque tu precisavas muito de te sentares na tabela da moda na refeitório. Open Subtitles ولأن والداي لم يكونوا أثرياء ولأنك إحتجت للغاية الجلوس في المنضدة العصرية في المطعمِ
    Tu não lavaste as mãos, antes de te sentares, lavaste? Open Subtitles لم تغسلي يديكِ قبل أن تجلسي للعشاء، أليس كذلك ؟
    Não tens categoria para te sentares na mesma cadeira que aquele homem. Open Subtitles انت لست مناسبا كي تجلس على ذات الكرسي مثل ذلك الرجل
    Não vais ser, se usares os sapatos feios e não te sentares na mesa errada. Open Subtitles لن يحدث هذا فقط أرتدي هذا الحذاء القبيح و لا تجلس على مائدة الغداء الخاطئة
    Lembra-te de te sentares em cima das mãos, para que estejam quentes. Open Subtitles تذكر أن تجلس على يديك قليلا لكي تصبحا دافئتين
    Ok, Peter, é altura de te sentares na tua cadeira grande. Open Subtitles حسنا , "بيتر" حان الوقت لكي تجلس علي كرسيك الكبير
    És um bom escritor, mas só tiveste coragem para te sentares e escrever porque não te conseguias levantar. Open Subtitles كتابتك جيده ولكن فقط بالنهاية تجلس ومن ثم يصعب عليك القيام
    Marquei a tua viagem de avião e pedi especificamente para não te sentares ao lado de um asiatico. Open Subtitles حجزت لك تذكرة الطائرة وسألت بشكل خاص انت لن تجلس بجانب آسيوي
    Para te sentares aqui e dizeres toda a merda que der na telha. Open Subtitles حتّى يتسنّى لك الجلوس هنا وقول ما يخطر على بالك من تفاهات
    Quanto é que eles pagaram para te sentares e observares enquanto a tua "família" Open Subtitles كم دفعوا لكَ مقابل الجلوس و مشاهدة أحد أفراد عائلتكَ يحترق بمؤخرة الشاحنة ؟
    Achas mesmo que tens o que é preciso para te sentares na cabeceira da minha mesa? Open Subtitles أتظنّين أنكِ تتمتّعين بما يتطلّبه الجلوس على رأس طاولتي؟
    Do tipo que se consegue a fugir das pessoas durante anos, não ao sentares o cu num camião 18 horas por dia. Open Subtitles ليس الجلوس على مؤخرتك في شاحنة لمدة 18 ساعة في اليوم
    Não te disse para sentares. Disse para mostrares o movimento. Open Subtitles لم أطلب منك الجلوس أمرتك فقط أن تريني ما هي الخطوة
    Acho que vou adoecer de novo Assim que te sentares lá dentro, isso vai ficar resolvido. Open Subtitles أنا أظنُ أني سأمرض ثانية أصمُتِ بُمجرد الجلوس في الداخل سوف يتم تسوية الأمر
    Que tal se te sentares enquanto eu te vou buscar uma soda? Open Subtitles ما رأيك أن تجلسي و أحضر لكِ مشروباً غازياً؟
    Vim convidar-te para te sentares a meu lado, na parada triunfal. Open Subtitles جئت لأسألك إن كنتي ستجلسين معي في احتفال النصر
    É preciso coragem para te sentares no trono e para matares o teu irmão. Open Subtitles اقتلني. تحتاج للشجاعة لتجلس على العرش.. وأيضاً لتقتل شقيقك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more