"senti a tua falta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد افتقدتك
        
    • اشتقت إليك
        
    • لقد إفتقدتك
        
    • افتقدك
        
    • اشتقت لك
        
    • إشتقتُ إليكِ
        
    • لقد إشتقت لك
        
    • لقد اشتقت إليكِ
        
    • أشتقت إليك
        
    • لقد افتقدتكِ
        
    • لقد أفتقدتك
        
    • لقد إفتقدتكِ
        
    • إشتقت إليك
        
    • إشتقت إليكِ
        
    • اشتقتُ إليك
        
    Senti a tua falta. Preocupei-me contigo. Devias ter-me feito a vontade. Open Subtitles لقد افتقدتك و قلقت عليك يجب عليك ان تمازحني
    Olá! Aqui estás tu. Senti a tua falta esta manhã. Open Subtitles ها أنت ذا لقد افتقدتك في الصباح
    Senti a tua falta, meu amigo afro-americano. Open Subtitles اشتقت إليك يا صديقي الأمريكي ذو الأصول الأفريقية
    Olá, mundo. Senti a tua falta. Open Subtitles مرحباً أيُّها العالم الخارجي لقد اشتقت إليك
    Ainda bem que vais ficar aqui. Senti a tua falta no Verão. Open Subtitles أنا سعيد ببقائك لقد إفتقدتك بشدة هذا الصيف
    Senti a tua falta depois da aula. Estás bem? Open Subtitles مرحباً، قد افتقدك بعد الدرس، أليس كذلك؟
    Senti a tua falta a manhã toda. Open Subtitles هاي انت .. لقد اشتقت لك طول الصباح
    Senti a tua falta, miúda. Open Subtitles لقد إشتقتُ إليكِ يا صغيرة
    Senti a tua falta hoje ao almoço. Open Subtitles ؟ لقد افتقدتك عند الغداء اليوم
    Senti a tua falta, querido. Open Subtitles لقد افتقدتك يا حبيبي
    Senti a tua falta ontem à noite. Open Subtitles لقد افتقدتك البارحة
    Olá, Senti a tua falta. Ainda és a minha pessoa favorita. Open Subtitles مرحبًا، اشتقت إليك وما تزالين الأحبَّ إليَّ.
    No entanto, eu realmente Senti a tua falta. Open Subtitles لقد اشتقت إليك حقا على الرغم من ذلك.
    Para a minha irmãzinha, claro! Senti a tua falta. Open Subtitles لأجل أختي الصغرى بالطع اشتقت إليك
    Senti a tua falta. Graças a Deus que estás em casa. Open Subtitles لقد إفتقدتك ، حمداً للاه أنك عدت
    - Senti a tua falta... Dá-me um abraço. Open Subtitles لقد إفتقدتك يا رجل تعال وأحضني
    Houve alturas em que Senti a tua falta. Open Subtitles - كان هناك عدة مرات منذ ان افتقدك . -متى ...
    Consigo ver isso. Senti a tua falta, amigo. Open Subtitles بوسعي رؤية هذا، اشتقت لك يا صاح
    Para que saibas, também Senti a tua falta. Open Subtitles لعلمكِ... إشتقتُ إليكِ أيضاً
    Meu querido amigo, Senti a tua falta. Open Subtitles يا صديقي العزيز لقد إشتقت لك كثيراً
    Senti a tua falta. Open Subtitles لقد اشتقت إليكِ حقًا
    - Senti a tua falta! Open Subtitles أشتقت إليك أيضاً
    Ontem, Senti a tua falta no ensaio. Open Subtitles {\pos(192,210)}لقد افتقدتكِ في التدريب بالأمس
    Senti a tua falta na loja. Open Subtitles مرحباً ، لقد أفتقدتك في المتجر.
    No ano que vem tens que vir. Senti a tua falta. Open Subtitles -عليك المجيئ بالعام المقبل, لقد إفتقدتكِ .
    Deus, Senti a tua falta. Eu Senti a tua falta. Open Subtitles ياإللهي إشتقت لكِ, إشتقت إليك كثيراً
    E, como podes ver, Senti a tua falta. Open Subtitles و كما يمكنكِ أن ترين, فقد إشتقت إليكِ
    - Senti a tua falta. Open Subtitles -لقد اشتقتُ إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more